| Grayer than the widest overcast skies, these are Margaret’s eyes
| Серее, чем самые широкие пасмурные небеса, это глаза Маргарет
|
| Grayer than the cigarette falling on the sofa, these are Margaret’s eyes
| Серее, чем сигарета, упавшая на диван, это глаза Маргарет.
|
| Margaret has the grayest eyes I’ve ever seen
| У Маргарет самые серые глаза, которые я когда-либо видел
|
| Grayer than the cigarette she puts out on Grayer than the wall of a fallout shelter, these are Margaret’s eyes
| Серее, чем сигарета, которую она тушит, Серее, чем стена убежища от радиоактивных осадков, это глаза Маргарет
|
| Grayer than the face on the Statue of Liberty, these are Margaret’s eyes
| Серее, чем лицо Статуи Свободы, это глаза Маргарет.
|
| Margaret has the grayest eyes I’ve ever seen
| У Маргарет самые серые глаза, которые я когда-либо видел
|
| Grayer than the cigarette she puts out on me She sits on the sofa
| Серее, чем сигарета, которую она гасит на мне Она сидит на диване
|
| Me, I’m lying on the carpet
| Я, я лежу на ковре
|
| On the carpet
| На ковер
|
| She smiles on the sofa
| Она улыбается на диване
|
| Me, I’m rolling on the carpet
| Я катаюсь по ковру
|
| On the carpet
| На ковер
|
| There is a collar around my neck
| На моей шее ошейник
|
| There is a collar around my neck
| На моей шее ошейник
|
| There is a leash in her hand
| В ее руке поводок
|
| Grayer than the blood that flows from a snowman, these are Margaret’s eyes
| Серее, чем кровь, которая течет из снеговика, это глаза Маргарет
|
| Grayer than the cigarette falling on the sofa, these are Margaret’s eyes
| Серее, чем сигарета, упавшая на диван, это глаза Маргарет.
|
| Margaret has the grayest eyes I’ve ever seen
| У Маргарет самые серые глаза, которые я когда-либо видел
|
| Grayer than the cigarette she puts out on Grayer than the cigarette she puts out on Grayer than the cigarette she puts out on me | Серее, чем сигарета, которую она тушит, Серее, чем сигарета, которую она тушит, Серее, чем сигарета, которую она тушит, |