| I’m in love again, oh-oh
| Я снова влюблен, о-о
|
| Been like this before, oh-oh
| Было так раньше, о-о
|
| I’m in love again, oh-oh
| Я снова влюблен, о-о
|
| This times true I’m sure, ooh-ooh
| На этот раз правда, я уверен, о-о-о
|
| Don’t wanna be hurt like no nightly wonder, ooh-oh
| Не хочу болеть, как не ночное чудо, о-о
|
| I been hurt so many times before, oh-ooh
| Мне столько раз делали больно, о-о
|
| So my darling, I will never leave you, oh-oh
| Так что, моя дорогая, я никогда не покину тебя, о-о
|
| You can tell I’ve learned to always, LOVE YOU MORE, oooh-ooh
| Вы можете сказать, что я научился всегда ЛЮБИТЬ ТЕБЯ БОЛЬШЕ, о-о-о
|
| Love you more,
| Люблю тебя больше,
|
| Love you more,
| Люблю тебя больше,
|
| It’s my heart again, oh-oh
| Это снова мое сердце, о-о
|
| That drives me so wild, oh-oh
| Это сводит меня с ума, о-о
|
| I just can’t explain, oh-oh
| Я просто не могу объяснить, о-о
|
| Although I’m not a child, oh-oh
| Хотя я не ребенок, о-о
|
| So why would I cry if you ever left me, ooh-ooh
| Так почему я должен плакать, если ты когда-нибудь уйдешь от меня, о-о-о
|
| Maybe 'cause your all I’m living for, ooh-ooh With every heart beat I want you
| Может быть, потому что ты все, ради чего я живу, о-о-о, с каждым ударом сердца я хочу тебя
|
| badly, ooh-ooh
| плохо, о-о-о
|
| Until I’ve learned to always, LOVE YOU MORE, oooh-oooh
| Пока я не научился всегда ЛЮБИТЬ ТЕБЯ БОЛЬШЕ, о-о-о
|
| Love you more,
| Люблю тебя больше,
|
| Love you more,
| Люблю тебя больше,
|
| Oh my love again, oh-oh
| О, моя любовь снова, о-о
|
| What I say is true, oh-oh
| То, что я говорю, правда, о-о
|
| Though it may sound plain, oh-oh
| Хотя это может звучать просто, о-о
|
| I love you,
| Я тебя люблю,
|
| I if this is part of me that I can offer, oh-oh
| Я, если это часть меня, которую я могу предложить, о-о
|
| And if this is the true love then I am sure, ooh-ooh
| И если это настоящая любовь, то я уверен, о-о-о
|
| That after this love there be no other, ooh-ooh
| Что после этой любви не будет другой, ох-ох
|
| Until the razor cut. | Пока бритва не порежется. |