| No, I never was in Vietnam
| Нет, я никогда не был во Вьетнаме
|
| I never once dove into an empty swimming pool
| Я ни разу не нырнул в пустой бассейн
|
| I never let the carpet walk right out from under me
| Я никогда не позволяю ковру уходить прямо из-под меня.
|
| I never painted a house or a tree
| Я никогда не рисовал дом или дерево
|
| I never did become an exotic dancer
| Я так и не стал экзотическим танцором
|
| Or a customer service representative
| Или представитель службы поддержки
|
| I never took the pulse of a dying duck
| Я никогда не измерял пульс умирающей утки
|
| Or gave mouth to mouth resuscitation to a horsefly
| Или дал реанимацию рот в рот слепню
|
| In a way I s’pose you could say
| В некотором смысле, я полагаю, вы могли бы сказать
|
| My experience is quite limited
| Мой опыт весьма ограничен
|
| For example, I never locked Oliver Cromwell in a broom closet
| Например, я никогда не запирал Оливера Кромвеля в чулане для мётел.
|
| While singing Waltzing Matilda
| Во время пения Вальсирующей Матильды
|
| I never sawed a television in half
| Я никогда не распиливал телевизор пополам
|
| Although I once saw Wendy O’Williams saw a guitar
| Хотя я однажды видел, как Венди О'Уильямс видел гитару
|
| I never played a decent game of jacks
| Я никогда не играл прилично в валеты
|
| I never played poker with a toothless one eyed pirate
| Я никогда не играл в покер с беззубым одноглазым пиратом
|
| Who kept picking his teeth with a bowie knife
| Кто продолжал ковырять в зубах охотничьим ножом
|
| To distract me while his parrot looked over my shoulder
| Чтобы отвлечь меня, пока его попугай заглядывал мне через плечо
|
| And told him what cards I had
| И рассказал ему, какие карты у меня есть
|
| By using an elaborate code involving
| С помощью тщательно продуманного кода, включающего
|
| Vomiting, chirping and sea shanties
| Рвота, щебетание и морские лачуги
|
| I never bought a lamp
| Я никогда не покупал лампу
|
| Wait I did buy a lamp once
| Подождите, я купил лампу однажды
|
| But I never bought a lantern or a lambskin prophylactic
| Но я никогда не покупал фонарь или овечью шкуру профилактического
|
| I never bought lima beans or lime pudding
| Я никогда не покупал лимскую фасоль или лаймовый пудинг
|
| I never bought a lion or a Lionel Richie album
| Я никогда не покупал льва или альбом Лайонела Ричи
|
| I never bought anything beginning with the letter «L»
| Я никогда не покупал ничего на букву «Л»
|
| Except lollipops, lightbulbs and lettuce… and the lamp
| Кроме леденцов, лампочек и салата... и лампы
|
| I never laid down for a nap
| Я никогда не ложился вздремнуть
|
| And found the Everly brothers in bed with me
| И нашел братьев Эверли в постели со мной.
|
| I never let a cyborg take out the garbage
| Я никогда не позволяю киборгу выносить мусор
|
| I’m sorry I stole the radio
| Мне жаль, что я украл радио
|
| I did it
| Я сделал это
|
| I sawed the legs off the periodic table
| Я отпилил ноги от таблицы Менделеева
|
| I re-elected the President
| Я переизбрал президента
|
| I did it, it was my fault
| Я сделал это, это была моя вина
|
| I farted in the church
| я пукнул в церкви
|
| I’m sorry I did many many bad things
| Мне жаль, что я сделал много плохих вещей
|
| And I am so sorry | И мне очень жаль |