| The air was breathing, but I nearly suffocated
| Воздух дышал, но я чуть не задохнулся
|
| In my sarcophagus
| В моем саркофаге
|
| Where the antelopes wear underwear on their antlers:
| Где антилопы носят нижнее белье на рогах:
|
| On my mantle, memories recede, but cost of living
| На моей мантии воспоминания отступают, но стоимость жизни
|
| Adjustments dance the
| Корректировки танцуют
|
| Charleston at the Rosebud of resplendent nostalgia:
| Чарльстон в Бутоне розы блистательной ностальгии:
|
| The walls are dripping, and tonight the faces are on the
| Со стен капает вода, и сегодня лица на
|
| Ceiling, are
| Потолок, соток
|
| They are suspiciously silent:
| Они подозрительно молчат:
|
| There was a fire tonight, when the world weary smile:
| Сегодня ночью был пожар, когда мир устало улыбался:
|
| There was a pillow plummeting like invisible carbon in a
| Подушка падала вниз, как невидимый углерод.
|
| Passion play:
| Игра страсти:
|
| If this is only going from A to B and back again, how
| Если это только переход от А к Б и обратно, как
|
| Come when I clothes my eyes, I see bedsprings and
| Приходи, когда я закрою глаза, я увижу пружины и
|
| Excrement in deep focus:
| Экскременты в глубоком фокусе:
|
| Dirty deals that only I am privy to, elegant cobblestone
| Грязные сделки, о которых знаю только я, элегантный булыжник
|
| Goblets, bone
| Бокалы, кость
|
| Orchard china, parsips and lichen:
| Фарфор садовый, парсипс и лишайник:
|
| Puke on me, Delores:
| Блюйте на меня, Делорес:
|
| Are you married or lesbian, are you a celibate Buddist
| Ты замужем или лесбиянка, ты буддист, хранящий целомудрие?
|
| Acolyte
| Аколит
|
| Or are you just detached and unavailable like me:
| Или вы просто отстранены и недоступны, как я:
|
| More to the point where are you: where were you:
| Подробнее о том, где ты: где ты был:
|
| I went to the high school reunion, and Delores, there was
| Я пошел на встречу старшеклассников, и Долорес там была
|
| No puke:
| Нет рвоты:
|
| It’s a sad lonely song by the barnyard, 'cause Delores
| Это грустная одинокая песня на скотном дворе, потому что Делорес
|
| Ain’t sick to
| Не болен
|
| Her stomach no more: | Ее живота больше нет: |