| I did it
| Я сделал это
|
| From the trenches
| Из окопов
|
| Real shit
| Настоящее дерьмо
|
| Yeah
| Ага
|
| Blood diamonds on my neck while I’m walking through this war zone
| Кровавые бриллианты на моей шее, пока я иду по этой зоне боевых действий
|
| Big bank on me, spend a check then I got it out the war zone
| Большой банк на мне, потратьте чек, а потом я вытащу его из зоны боевых действий
|
| Choppers on deck what you expect? | Вертолеты на палубе, чего вы ожидаете? |
| I’m a product of this war zone
| Я продукт этой зоны боевых действий
|
| In the mirrors everybody biggest threat 'cause inside you is a war zone,
| В зеркалах все представляют наибольшую угрозу, потому что внутри тебя зона боевых действий,
|
| war zone (war zone)
| зона боевых действий (военная зона)
|
| The world is dark that’s why you see me shining
| Мир темный, поэтому ты видишь, как я сияю
|
| I don’t look like what I been through
| Я не похож на то, через что я прошел
|
| Baby I’m out here surviving
| Детка, я здесь выживаю
|
| You gotta keep on fighting
| Вы должны продолжать бороться
|
| This war of ours is timeless
| Эта наша война вне времени
|
| I rock conflict ice like glaciers that melt in Antarctica
| Я качаю конфликтный лед, как ледники, которые тают в Антарктиде.
|
| Don’t believe in global warming, man I even heard the devil say it’s hot as fuck
| Не верь в глобальное потепление, чувак, я даже слышал, как дьявол сказал, что чертовски жарко
|
| But a heated discussion on media doesn’t get hot enough
| Но бурная дискуссия в СМИ не становится достаточно горячей
|
| But the market is to sell us all a new hell that’s inside of us
| Но рынок должен продать нам всем новый ад, который внутри нас
|
| Now go run that product up
| Теперь запустите этот продукт.
|
| Got through the pressure and made it, now look at these diamonds uh
| Выдержал давление и сделал это, теперь посмотри на эти бриллианты.
|
| My lane was selfish like Chachi and that’s what the problem was
| Моя полоса была эгоистичной, как Чачи, и в этом была проблема.
|
| They place us in dark situations, we too busy sparking up
| Они помещают нас в темные ситуации, мы слишком заняты, чтобы зажечь
|
| And chasing the slime like the deadliest designer drug
| И гоняться за слизью, как за самым смертоносным дизайнерским наркотиком.
|
| See now you know how they fund their operation
| Смотрите, теперь вы знаете, как они финансируют свою деятельность
|
| I’m doing the same here, the doctors come
| Я делаю то же самое здесь, врачи приходят
|
| I’m sick of all kind plugs on 'em, they beat our purpose, popping quick like
| Меня тошнит от всяких штепселей на них, они превзошли нашу цель, выскакивают быстро, как
|
| this chopper does
| этот чоппер делает
|
| I’m a weapon that formed it was prosperous
| Я оружие, которое сформировало его, было процветающим
|
| Puffing and passing on all of this pot for luck
| Пыхтя и отдавая весь этот горшок на удачу
|
| A grave was they plot for us
| Они замышляли для нас могилу
|
| Could the opinion of all of us rebels be popular
| Может ли мнение всех нас, бунтовщиков, быть популярным
|
| For change that is not enough
| Для изменений этого недостаточно
|
| And it was costing us
| И это стоило нам
|
| So that’s why I got my dollars up
| Вот почему я поднял свои доллары
|
| In a land with broken promises
| В стране с нарушенными обещаниями
|
| That don’t fix a Bumbuna because
| Это не исправит Бумбуна, потому что
|
| Internal problems they can’t solve for us
| Внутренние проблемы, которые они не могут решить за нас
|
| Internal affairs ain’t monogamous
| Внутренние дела не моногамны
|
| Police lights the only shine on us
| Полиция освещает единственный свет на нас
|
| Clips loaded and we grinding bruh
| Клипы загружены, и мы шлифуем брух
|
| So if you asking why I’m rocking
| Так что, если вы спрашиваете, почему я качаюсь
|
| Blood diamonds on my neck while I’m walking through this war zone
| Кровавые бриллианты на моей шее, пока я иду по этой зоне боевых действий
|
| Big bank on me, spend a check then I got it out the war zone
| Большой банк на мне, потратьте чек, а потом я вытащу его из зоны боевых действий
|
| Choppers on deck what you expect? | Вертолеты на палубе, чего вы ожидаете? |
| I’m a product of this war zone
| Я продукт этой зоны боевых действий
|
| In the mirrors everybody biggest threat 'cause inside you is a war zone,
| В зеркалах все представляют наибольшую угрозу, потому что внутри тебя зона боевых действий,
|
| war zone (war zone)
| зона боевых действий (военная зона)
|
| The world is dark that’s why you see me shining
| Мир темный, поэтому ты видишь, как я сияю
|
| I don’t look like what I been through
| Я не похож на то, через что я прошел
|
| Baby I’m out here surviving
| Детка, я здесь выживаю
|
| You gotta keep on fighting
| Вы должны продолжать бороться
|
| This war of ours is timeless
| Эта наша война вне времени
|
| Yeah, I’m sipping this alkaline
| Да, я потягиваю эту щелочь
|
| They killed Alfredo, these chickens are outta line
| Они убили Альфредо, эти цыплята вышли за рамки
|
| It Israel like 85, I told the homie free Palestine
| Это Израиль, как 85, я сказал братишке свободную Палестину
|
| Hit the strip like Gaza to the west bank
| Ударьте по полосе, как Газа, на западный берег
|
| I’m really cashing out this time
| На этот раз я действительно обналичиваю
|
| Everybody got a chopper
| У всех есть чоппер
|
| All I ever see is K’s like Calvin Klein
| Все, что я когда-либо видел, это К, как Кельвин Кляйн
|
| I had sex with an alibi
| У меня был секс с алиби
|
| Fuck excuses, these people don’t buy you time
| К черту оправдания, эти люди не покупают тебе время
|
| War with the physical, now remind
| Война с физическим, теперь напомни
|
| I’m Dr. Jekyll, you just 'bout to Hyde
| Я доктор Джекилл, вы только что отправились в Хайд.
|
| If money was the root of evil, I’d want none
| Если бы деньги были корнем зла, я бы не хотел их
|
| Homie not a dime
| Хоми ни копейки
|
| Cut a line down Superman’s chest
| Вырежьте линию на груди Супермена
|
| And tell Clark Kent fuck a dollar sign
| И скажи Кларку Кенту трахнуть знак доллара
|
| Knowledge is shot like Columbine
| Знания стреляют, как Колумбайн
|
| Just get your paper and stay outta mine
| Просто возьми свою бумагу и держись подальше от меня.
|
| Manifest thoughts, what you got in mind?
| Проявляйте мысли, что у вас на уме?
|
| Dreams to fruition, sign a dotted line
| Мечты к осуществлению, подпишите пунктирную линию
|
| Niggas stay lyin' with a lot of pride
| Ниггеры остаются лежать с большой гордостью
|
| In the jungle, everyday somebody die
| В джунглях каждый день кто-то умирает
|
| No pain like seeing mommas cry
| Нет боли, как видеть, как плачут мамы
|
| This the heartland full of homicide
| Это центр, полный убийств
|
| As far as beef, leave a op brain laying in his car and he a side of fries
| Что касается говядины, оставьте оп-мозг в его машине, а ему - картошку фри
|
| But we our own worst enemy
| Но мы сами себе злейшие враги
|
| Nowadays how we let 'em cloud our minds
| В настоящее время, как мы позволяем им затуманивать наши умы
|
| I’m always running with the rebels
| Я всегда бегу с повстанцами
|
| Gotta check the frequency from the powerlines
| Должен проверить частоту от линий электропередач
|
| Guns loaded, yep, now it’s time
| Оружие заряжено, да, пора
|
| From the dirt now I buy
| Из грязи теперь я покупаю
|
| Blood diamonds on my neck while I’m walking through this war zone
| Кровавые бриллианты на моей шее, пока я иду по этой зоне боевых действий
|
| Big bank on me, spend a check then I got it out the war zone
| Большой банк на мне, потратьте чек, а потом я вытащу его из зоны боевых действий
|
| Choppers on deck what you expect? | Вертолеты на палубе, чего вы ожидаете? |
| I’m a product of this war zone
| Я продукт этой зоны боевых действий
|
| In the mirrors everybody biggest threat 'cause inside you is a war zone,
| В зеркалах все представляют наибольшую угрозу, потому что внутри тебя зона боевых действий,
|
| war zone (war zone)
| зона боевых действий (военная зона)
|
| The world is dark that’s why you see me shining
| Мир темный, поэтому ты видишь, как я сияю
|
| I don’t look like what I been through
| Я не похож на то, через что я прошел
|
| Baby I’m out here surviving
| Детка, я здесь выживаю
|
| You gotta keep on fighting
| Вы должны продолжать бороться
|
| This war of ours is timeless
| Эта наша война вне времени
|
| The world is dark that’s why you see me shining
| Мир темный, поэтому ты видишь, как я сияю
|
| I don’t look like what I been through
| Я не похож на то, через что я прошел
|
| Baby I’m out here surviving
| Детка, я здесь выживаю
|
| You gotta keep on fighting
| Вы должны продолжать бороться
|
| This war of ours is timeless
| Эта наша война вне времени
|
| Huh, shit
| Ха, дерьмо
|
| I ain’t at war with you niggas
| Я не воюю с вами, ниггеры
|
| Y’all at war with me
| Вы все воюете со мной
|
| I don’t go to war with niggas
| Я не воюю с нигерами
|
| Niggas go to war with me
| Ниггеры идут на войну со мной
|
| And I’m at war with myself nigga
| И я воюю сам с собой, ниггер.
|
| Shit good thing I don’t look like what I been through
| Черт, хорошо, что я не похож на то, через что я прошел
|
| See me shining bitch
| Смотри на меня сияющая сука
|
| From the dark nigga
| Из темного нигера
|
| Iso, Strange Music | Исо, Странная музыка |