| You’re an empty head in a hotel room,
| Ты пустая голова в гостиничном номере,
|
| with an empty hour in the afternoon.
| с пустым часом во второй половине дня.
|
| And empty are the colours that your leaving soon,
| И пусты те краски, что ты скоро уйдешь,
|
| for an empty road under the moon.
| по пустой дороге под луной.
|
| You’re a makeshift island in a sea of red.
| Вы импровизированный остров в красном море.
|
| Holding back a beast that was slain instead.
| Вместо этого сдерживает зверя, который был убит.
|
| And empty are the molds where you place your head.
| И пусты формы, куда вы кладете голову.
|
| Do you really see a heaven in this sinking lead?
| Вы действительно видите рай в этом тонущем свинце?
|
| Why you lookin' in the dark, when you could see so far?
| Почему ты смотришь в темноту, когда видишь так далеко?
|
| Paradise is not a mask, but a single spark.
| Рай — это не маска, а одинокая искра.
|
| Rolling all around your a ball of steel,
| Катая вокруг себя стальной шар,
|
| looking for the ground that you used to feel.
| ищете землю, которую вы привыкли чувствовать.
|
| But this tasteless space you learnt to shield,
| Но это безвкусное пространство ты научился защищать,
|
| made you a daceless maze and you were forced to yield.
| превратил вас в лабиринт без елец, и вы были вынуждены уступить.
|
| Why you lookin' in the dark, when you could see so far?
| Почему ты смотришь в темноту, когда видишь так далеко?
|
| Paradise is not a mask, but a single spark.
| Рай — это не маска, а одинокая искра.
|
| It is not home that you know,
| Ты знаешь, что это не дом,
|
| it is not gold that you’ved stowed.
| ты спрятал не золото.
|
| You are strong and you have hope.
| Вы сильны, и у вас есть надежда.
|
| Now be strong enough to go.
| Теперь будьте достаточно сильными, чтобы идти.
|
| Why you lookin' in the dark, when you could see so far?
| Почему ты смотришь в темноту, когда видишь так далеко?
|
| Paradise is not a mask, but a single spark. | Рай — это не маска, а одинокая искра. |