| Who can I run to
| К кому я могу бежать
|
| When I need somebody to talk
| Когда мне нужно, чтобы кто-то говорил
|
| To could it be you
| Может быть, это ты
|
| No
| Нет
|
| 'Cause you wouldn’t know what to say
| Потому что ты не знаешь, что сказать
|
| My then you wouldn’t know how to play
| Мой, тогда ты бы не знал, как играть
|
| Probably think I was a joke
| Наверное, думаю, что я был шуткой
|
| Thought my vision wasn’t so
| Думал, что мое видение было не таким
|
| Lord I go somebody to run too
| Господи, я иду к кому-нибудь, чтобы тоже бежать
|
| And I’m glad it ain’t you, and the one
| И я рад, что это не ты, а тот
|
| I can talk to
| я могу поговорить с
|
| I know can pull me through the things I got myself
| Я знаю, что могу протащить меня через то, что у меня есть
|
| In too
| В тоже
|
| And now I sit back and wonder
| И теперь я сижу и удивляюсь
|
| How can I make it without you
| Как я могу сделать это без тебя
|
| How can I do it without you
| Как я могу сделать это без тебя
|
| 'Cause I realize that there’s
| Потому что я понимаю, что есть
|
| No way
| Ни за что
|
| So here’s the question that I wondered
| Итак, вот вопрос, который меня интересовал
|
| And I figured out, that there’s
| И я понял, что есть
|
| No doubt
| Без сомнения
|
| That I’m nothing without you
| Что я ничто без тебя
|
| I don’t what i would
| Я не то, что я бы
|
| How can I make it without you
| Как я могу сделать это без тебя
|
| How could I do it without you
| Как я мог сделать это без тебя
|
| No Never
| Нет никогда
|
| How can I make it without you
| Как я могу сделать это без тебя
|
| How could I do it without you
| Как я мог сделать это без тебя
|
| No Never
| Нет никогда
|
| How can I make it without you
| Как я могу сделать это без тебя
|
| How could I do it without you
| Как я мог сделать это без тебя
|
| No Never
| Нет никогда
|
| How can I make it without you
| Как я могу сделать это без тебя
|
| How could I do it without you
| Как я мог сделать это без тебя
|
| No Never
| Нет никогда
|
| I don’t know what I would do
| Я не знаю, что бы я сделал
|
| I don’t know what I would do
| Я не знаю, что бы я сделал
|
| I’d be lost without you, sick without you
| Я бы потерялся без тебя, заболел бы без тебя
|
| Ain’t no tellin what I’d be without you
| Разве я не говорю, что я был бы без тебя
|
| I don’t know what I would do
| Я не знаю, что бы я сделал
|
| Please don’t never leave me oh no
| Пожалуйста, никогда не оставляй меня, о нет.
|
| I don’t know which way to go
| Я не знаю, куда идти
|
| I don’t know what I would do
| Я не знаю, что бы я сделал
|
| And since you gave your life
| И так как вы отдали свою жизнь
|
| For me way back on calvary
| Для меня на Голгофе
|
| I’ll never forget what you done for me
| Я никогда не забуду, что ты сделал для меня
|
| I know what you done for me
| Я знаю, что ты сделал для меня
|
| There’s no other please believe me
| Нет другого, пожалуйста, поверь мне
|
| I could have made it out with you
| Я мог бы сделать это с тобой
|
| 'Cause you’re the only one who pulled me through
| Потому что ты единственный, кто вытащил меня
|
| Said he never
| Сказал, что никогда
|
| Never left me
| Никогда не покидал меня
|
| Left me
| Оставил меня
|
| Nor forsaked me
| Не оставил меня
|
| He’s never left me alone
| Он никогда не оставлял меня в покое
|
| Been there for me
| Был там для меня
|
| I could have made it out with you
| Я мог бы сделать это с тобой
|
| Never left me
| Никогда не покидал меня
|
| Nor forsaked me
| Не оставил меня
|
| Been there for me
| Был там для меня
|
| I could have made it out with you
| Я мог бы сделать это с тобой
|
| Never left me
| Никогда не покидал меня
|
| Nor forsaked me
| Не оставил меня
|
| Been there for me
| Был там для меня
|
| I could have made it out with you
| Я мог бы сделать это с тобой
|
| Never left me
| Никогда не покидал меня
|
| Nor forsaked me
| Не оставил меня
|
| Been there for me
| Был там для меня
|
| I could have made it out with you | Я мог бы сделать это с тобой |