| Tanrım Tanrım Tanrım
| Бог Бог Бог
|
| Bana kuvvet ver
| дай мне силы
|
| Bu aşka bu sevgiye
| к этой любви к этой любви
|
| Gücüm kalmadı
| у меня нет силы
|
| Öyle bir vefasız yare düştüm ki
| Я попал в такую неверную рану, что
|
| Merhamet bilmiyor sevmek bilmiyor
| Никакая милость не знает любви
|
| Öyle bir vefasız yare düştüm ki
| Я попал в такую неверную рану, что
|
| Merhamet bilmiyor sevmek bilmiyor
| Никакая милость не знает любви
|
| Haykırdım yıllarca ona aşkımı
| Я много лет кричал ему о своей любви
|
| Duymak istemiyor beni görmüyor
| Он не хочет слышать, он не видит меня
|
| Duymak istemiyor beni görmüyor
| Он не хочет слышать, он не видит меня
|
| Aşk çemberi sardmış dört bir yanımı
| Круг любви окружил меня
|
| Duymayan kalmadı bu feryadımı
| Никто не слышал этот мой крик
|
| Bu gidişle bu aşk beni öldürür
| Такими темпами эта любовь убивает меня.
|
| Kuluna bırakma sen al canımı sen al canımı
| Не оставляй это своему слуге, ты забираешь мою жизнь, ты забираешь мою жизнь
|
| Aşk çemberi sardmış dört bir yanımı
| Круг любви окружил меня
|
| Duymayan kalmadı bu feryadımı
| Никто не слышал этот мой крик
|
| Bu gidişle bu aşk beni öldürür
| Такими темпами эта любовь убивает меня.
|
| Kuluna bırakma sen al canımı sen al canımı
| Не оставляй это своему слуге, ты забираешь мою жизнь, ты забираешь мою жизнь
|
| Kuluna bırakma sen al canımı sen al canımı
| Не оставляй это своему слуге, ты забираешь мою жизнь, ты забираешь мою жизнь
|
| Tanrım senden başka kimim var benim
| Боже, кто еще у меня есть, кроме тебя
|
| Şikayet etmeye kime gideyim
| Кому мне идти жаловаться?
|
| Kuluna kul oldum severek taptım
| Я стал рабом твоего слуги и обожал
|
| Sen gör beni tanrım bak ne haldeyim
| ты видишь меня, боже, посмотри, как я
|
| Sen gör beni tanrım bak ne haldeyim
| ты видишь меня, боже, посмотри, как я
|
| Aşk çemberi sardmış dört bir yanımı
| Круг любви окружил меня
|
| Duymayan kalmadı bu feryadımı
| Никто не слышал этот мой крик
|
| Bu gidişle bu aşk beni öldürür
| Такими темпами эта любовь убивает меня.
|
| Kuluna bırakma sen al canımı sen al canımı
| Не оставляй это своему слуге, ты забираешь мою жизнь, ты забираешь мою жизнь
|
| Aşk çemberi sardmış dört bir yanımı
| Круг любви окружил меня
|
| Duymayan kalmadı bu feryadımı
| Никто не слышал этот мой крик
|
| Bu gidişle bu aşk beni öldürür
| Такими темпами эта любовь убивает меня.
|
| Kuluna bırakma sen al canımı sen al canımı
| Не оставляй это своему слуге, ты забираешь мою жизнь, ты забираешь мою жизнь
|
| Kuluna bırakma sen al canımı
| Не оставляй это своему слуге, возьми мою жизнь
|
| Kuluna bırakma sen al canımı | Не оставляй это своему слуге, возьми мою жизнь |