| Felek Gene Oyun Etti (оригинал) | Фелек Джин Играл (перевод) |
|---|---|
| Bendeki şu şansa bak | Посмотри на мою удачу |
| Felek yine oyun etti | Фелек снова сыграл в игру |
| Bendeki şu şansa bak | Посмотри на мою удачу |
| Felek yine oyun etti | Фелек снова сыграл в игру |
| Seni elimden alıp | забрать тебя от меня |
| Beni böyle dertli etti | Это меня так обеспокоило |
| Beni böyle dertli etti | Это меня так обеспокоило |
| Ey benim vefasız bahtım | О моя неверная судьба |
| Hangi yari yar etti | Какая половина сделала |
| Canımdan çok sevdiğimi | что я люблю тебя больше жизни |
| Sen bana düşman ettin | ты настроил меня против |
| Ey benim vefasız bahtım | О моя неверная судьба |
| Hangi yari yar etti | Какая половина сделала |
| Canımdan çok sevdiğimi | что я люблю тебя больше жизни |
| Sen bana düşman ettin | ты настроил меня против |
| Hepimizin sonu | конец всем нам |
| Bir avuç toprak değil mi? | Горсть земли, да? |
| Sen beni öldürmeden | прежде чем ты убьешь меня |
| Ölümden de beter ettin | Ты хуже смерти |
| Anam, anam | моя мать, моя мать |
| Felek halinden utan | Позор вашей судьбе |
| Yerden yere vurdun beni | Ты сбил меня с ног |
| Felek halinden utan | Позор вашей судьбе |
| Yerden yere vurdun beni | Ты сбил меня с ног |
| Dilerim ki Allah’tan | Если бы |
| Benden beter etsin seni | сделать тебя хуже меня |
| Benden beter etsin seni | сделать тебя хуже меня |
| Ey benim vefasız bahtım | О моя неверная судьба |
| Hangi yari yar etti | Какая половина сделала |
| Canımdan çok sevdiğimi | что я люблю тебя больше жизни |
| Sen bana düşman ettin | ты настроил меня против |
| Ey benim vefasız bahtım | О моя неверная судьба |
| Hangi yari yar etti | Какая половина сделала |
| Canımdan çok sevdiğimi | что я люблю тебя больше жизни |
| Sen bana düşman ettin | ты настроил меня против |
| Hepimizin sonu | конец всем нам |
| Bir avuç toprak değil mi? | Горсть земли, да? |
| Sen beni öldürmeden | прежде чем ты убьешь меня |
| Ölümden de beter ettin | Ты хуже смерти |
| Anam, anam | моя мать, моя мать |
