| This «Nigerian Science Fiction» is what makes
| Эта «нигерийская научная фантастика» — вот что делает
|
| A difference to the «Obo-Delica»
| Отличие от «Обо-Делики»
|
| Afrosurrealismfortheladies?
| Афросюрреализм для дам?
|
| For the ladies who won’t come into the world
| Для дам, которые не придут в мир
|
| Who won’t come into the world
| Кто не придет в мир
|
| Who knows what the «Afro Pioneers» took on the
| Кто знает, что взяли на себя «афро-пионеры»
|
| Ships of slavery to America?
| Корабли рабов в Америку?
|
| Afrosurrealismfortheladies?
| Афросюрреализм для дам?
|
| For the ladies who won’t come into the world
| Для дам, которые не придут в мир
|
| Who won’t come into the world
| Кто не придет в мир
|
| Who knows that science fiction is sentimental
| Кто знает, что научная фантастика сентиментальна
|
| Like a state in Africa?
| Как государство в Африке?
|
| Afrosurrealismfortheladies?
| Афросюрреализм для дам?
|
| For the ladies who won’t come into the world
| Для дам, которые не придут в мир
|
| Who won’t come into the world
| Кто не придет в мир
|
| I’m sentimental like a state in africa
| Я сентиментален, как государство в Африке
|
| And I’ll tell you why we are today invisible
| И я скажу вам, почему мы сегодня невидимы
|
| It’s because the political is so musical
| Это потому, что политическое так музыкально
|
| Does anybody know the way to africa? | Кто-нибудь знает дорогу в Африку? |