| 1, 2, 3, 4 years have passed since we have met
| Прошло 1, 2, 3, 4 года с тех пор, как мы познакомились
|
| A meeting in another world
| Встреча в другом мире
|
| A breach that fills the in-between
| Нарушение, которое заполняет промежуточный
|
| And saves the minds from getting fucked
| И спасает умы от траха
|
| My friend, you will stay far away
| Мой друг, ты останешься далеко
|
| My friend, we’ll kiss another day
| Мой друг, мы поцелуемся в другой день
|
| But when we do we kiss the cloth
| Но когда мы это делаем, мы целуем ткань
|
| A body speaks like razor blades
| Тело говорит, как лезвия бритвы
|
| I could link all the birthmarks on your back
| Я мог бы связать все родимые пятна на твоей спине
|
| Scar the lines around your eyes
| Шрам линии вокруг глаз
|
| Our eyes have never met
| Наши глаза никогда не встречались
|
| We are walls — face to face
| Мы стены — лицом к лицу
|
| Walls — We’ll meet another day
| Стены — встретимся в другой раз
|
| Walls of flesh and blood
| Стены из плоти и крови
|
| We are walls — set in our ways
| Мы – стены, установленные по-своему
|
| We bite our necks like wolves
| Мы кусаем себя за шеи, как волки
|
| We frame our words with howls
| Мы обрамляем наши слова воем
|
| Our love is the love of the beast
| Наша любовь - это любовь зверя
|
| We can’t see us
| Мы не можем видеть нас
|
| No, we can’t see us
| Нет, нас не видно
|
| And here’s no truth
| И здесь нет правды
|
| No, here’s no truth … just talking dogs
| Нет, это не правда… просто говорящие собаки
|
| Bound for life by not much more than name and blood
| Связанный на всю жизнь не более чем именем и кровью
|
| A table set for ten of us
| Накрытый стол на десять человек
|
| A trench that fills the in-between
| Траншея, которая заполняет промежуточный
|
| And shows us how we’re just a flock
| И показывает нам, как мы просто стадо
|
| Your sister could have been a whore
| Твоя сестра могла быть шлюхой
|
| We close our eyes forevermore
| Мы закрываем глаза навсегда
|
| But when we do —
| Но когда мы —
|
| We are walls — face to face
| Мы стены — лицом к лицу
|
| Walls — We’ll meet another day
| Стены — встретимся в другой раз
|
| Walls of flesh and blood
| Стены из плоти и крови
|
| We are walls — set in our ways | Мы – стены, установленные по-своему |