| A step to the left or a step to the right — worlds collide
| Шаг влево или шаг вправо — миры сталкиваются
|
| As the tip of the tongue bears the taste of rust and bone
| Поскольку кончик языка имеет вкус ржавчины и кости
|
| White, the faces of a thousand men, multitude that is me
| Белые, лица тысячи мужчин, множество, это я
|
| And the tip of the tongue bears the taste of rust and bone
| И на кончике языка вкус ржавчины и кости
|
| Union of water fountain drops — of random strokes of fate
| Союз капель фонтана — случайных ударов судьбы
|
| The merging of infinite ways — to the east, to the north, to the west and south
| Слияние бесконечных путей — на восток, на север, на запад и юг
|
| To separation of the earth and the salt, in the
| Разделению земли и соли, в
|
| Breez that makes us meet — a door left ajar makes a liftime change
| Бриз, который заставляет нас встретиться — дверь, оставленная приоткрытой, меняет время подъема
|
| For better or for worse — in the end it comes in waves or all at once
| К лучшему или к худшему — в конце концов это приходит волнами или все сразу
|
| Let the candle flicker — I don’t mind the light
| Пусть мерцает свеча — я не против света
|
| Never will I be the master of the winds that blow through time
| Я никогда не буду повелителем ветров, дующих сквозь время
|
| I am bone white
| я белая кость
|
| Rust and bone — this is the taste of silver and gold
| Ржавчина и кость — это вкус серебра и золота
|
| This is the last meal tonight before I close my eyes and now
| Это последний прием пищи сегодня вечером, прежде чем я закрою глаза, и теперь
|
| I am bone white
| я белая кость
|
| Now all at once
| Теперь все сразу
|
| A step to the left or a step to the right — worlds collide
| Шаг влево или шаг вправо — миры сталкиваются
|
| As the tip of the tongue bears the taste of rust and bone
| Поскольку кончик языка имеет вкус ржавчины и кости
|
| White, the faces of a thousand men, a multitude that is me
| Белые, лица тысячи мужчин, множество, это я
|
| And the tip of the tongue bears the taste of rust and bone
| И на кончике языка вкус ржавчины и кости
|
| Fortunate one — a million ways to live — a million ways to die
| Счастливчик — миллион способов жить — миллион способов умереть
|
| Yet I’m always my mother’s son — the boy who left, the boy who stayed
| Но я всегда сын своей матери – мальчик, который ушел, мальчик, который остался
|
| The forger of dreams — of golden dusks or rooftop fires
| Кузнец снов — золотых сумерек или пожаров на крышах
|
| The hard way won — a door left ajar makes a lifetime change
| Победил трудный путь — приоткрытая дверь меняет всю жизнь
|
| For better or for worse — in the end it comes in waves or all at once | К лучшему или к худшему — в конце концов это приходит волнами или все сразу |