| Eylül Mix (оригинал) | Eylül Mix (перевод) |
|---|---|
| Senden aldın yine ilhamı | Вы снова получили вдохновение от вас |
| Yüzünden aldım gözünden | Я получил это от твоего лица |
| Gitmiyor aşkım bekleme kendini göster | Не пойдет, любовь моя, не жди, покажи себя |
| Benden aldın beni bitanem | Ты забрал меня у меня, моя дорогая |
| Götürdün amma uzaktan | Вы взяли это, но издалека |
| Olmuyor aşkım bir haber | Нет новостей, моя любовь |
| Kendini göster | Покажи себя |
| Eylül'ün ortasında | в середине сентября |
| Yak beni yağmur öncesi | Сожги меня перед дождем |
| Kırmızılar içinde | в красном |
| Güller kıskanır seni | Розы завидуют тебе |
| Ey aşk nihayet | О любовь наконец |
| Kalmadı yarama basmayan | Нет никого, кто наступил бы на мою рану |
| Gül yerine diken kokladım | Я почувствовал запах шипов вместо роз |
| Çal kapıyı gel yar yine | Стучите в дверь, придите и снова разделитесь |
| Aşkına nihavend | нихавенд за твою любовь |
| Şarkılarla avundum | Я утешался песнями |
| Sen yerine hüzünle doldum | Я наполнен грустью вместо тебя |
| Öyle ki sana vuruldum | Настолько, что я ударил тебя |
| Çalsın nihavend | Пусть нихавенд звенит |
| Ellere inat devam et | Продолжайте идти против рук |
| Öylece dokunup öp beni | Просто прикоснись и поцелуй меня |
| Yokluğu acıtan sevgili — affet | Любовник, чье отсутствие причиняет боль — прости |
