| Arogant pe spatele și realizările mele
| Высокомерный на моей спине и моих достижениях
|
| Ce izvorăște din suflet rămâne tatuat pe creier
| То, что исходит из души, остается татуировкой в мозгу.
|
| Un lucru am înțeles pe pielea mea, frate-miu
| Одно я понял на своей шкуре, мой брат
|
| Nu ești nimeni până nu te-arată toți cu degetu'
| Ты никто, пока на тебя не укажут пальцем
|
| Curentul nu-l furi, înoți împotriva lui
| Не кради течение, плыви против него
|
| Munca și familia — averea omului
| Работа и семья - богатство человека
|
| Vrei să te țină lumea minte, fii ca Muhammad Ali
| Хочешь, чтобы мир помнил тебя, будь как Мухаммед Али
|
| Flote like a butterfly, sting like a bee
| Летать, как бабочка, жалить, как пчела
|
| Ciocu' mic și joc de glezne, tati, până mori
| Маленький клюв и лодыжка играют, папа, пока ты не умрешь
|
| N-ai imaginație, nu ai aripi, nu zbori
| У тебя нет воображения, у тебя нет крыльев, ты не летаешь
|
| Nu mai zice că nu poți pentru că sună penibil
| Он не говорит, что ты не можешь, потому что это звучит смущающе.
|
| Vocabularu-i o minciună, nu există imposibil
| Лексика ложь, нет невозможного
|
| Ăștia mă încearcă, da nu știu, nu
| Они пытаются меня, но я не знаю, нет
|
| Muhammad Ali le rup filmul
| Мухаммед Али ломает их фильм
|
| Oricum nu o să creadă până nu o să vadă, până nu o să vadă
| В любом случае, они не поверят, пока не увидят, пока не увидят.
|
| Ăștia mă încearcă, da nu știu, nu
| Они пытаются меня, но я не знаю, нет
|
| Muhammad Ali le rup filmul
| Мухаммед Али ломает их фильм
|
| Oricum nu o să creadă până nu o să vadă, până nu o să vadă
| В любом случае, они не поверят, пока не увидят, пока не увидят.
|
| Rude boy, ține aprinsă vapaia
| Грубый мальчик, держи огонь
|
| Nu te lăsa influențat de ăștia cu ploaia
| Не поддавайтесь дождю
|
| De vorbe în vânt, de oameni fără cuvânt
| Слова на ветру, люди без слов
|
| Care sunt conduși de demon, lipsiți de Duhul Sfânt
| Кого ведет бес, лишенный Святого Духа
|
| Lumea-i falsă din orice aspect
| Мир фальшив во всех смыслах
|
| Tu ai ambiții, nu ai vicii
| У тебя есть амбиции, у тебя нет пороков
|
| Tu faci față la test
| Вы сталкиваетесь с испытанием
|
| Inima din chest pulsează sânge de campion
| Сердце груди бьется чемпионской кровью
|
| Și n-o să te oprești până nu se ridică fanion
| И ты не остановишься, пока не поднимется вымпел
|
| Nu știi să minți, nu știi să minți
| Ты не умеешь лгать, ты не умеешь лгать
|
| Ai rămas acelasi Pinocchio necioplit, nooo necioplit naaa
| Ты остался таким же нерезным Буратино, нееее нерезным нааа
|
| Ăștia mă încearcă, da nu știu, nu
| Они пытаются меня, но я не знаю, нет
|
| Muhammad Ali le rup filmul
| Мухаммед Али ломает их фильм
|
| Oricum nu o să creadă până nu o să vadă, până nu o să vadă
| В любом случае, они не поверят, пока не увидят, пока не увидят.
|
| Ăștia mă încearcă, da nu știu, nu
| Они пытаются меня, но я не знаю, нет
|
| Muhammad Ali le rup filmul
| Мухаммед Али ломает их фильм
|
| Oricum nu o să creadă până nu o să vadă, până nu o să vadă
| В любом случае, они не поверят, пока не увидят, пока не увидят.
|
| Ț iubire, băiat bun, plin de vicii
| Любовь, хороший мальчик, полный пороков
|
| Ură de la dușmani, dragoste de la bitches
| Ненависть от врагов, любовь от сук
|
| Te țin în corzi până îți vomiți ficații
| Я держу тебя на веревках, пока ты не вырвешь свою печень
|
| Același sânge pe tricou, da' nu suntem ca frații!
| Та же кровь на рубашке, но мы не братья!
|
| Intru în scenă ca Bruce Lee-lee
| Я выступаю как Брюс Ли-Ли
|
| Dansez pe beat-uri, Muhammad Ali-li
| Я танцую в такт, Мухаммед Али-ли
|
| Care iertare, care milă?
| Какое прощение, какая милость?
|
| Ăsta nu e Billie Jean, e Thriller!
| Это не Билли Джин, это Триллер!
|
| Pe trepte de sicrie urc pe podium, lauri
| По гробовым ступеням поднимаюсь на подиум, лавры
|
| Într-un nor de fum că pufăi inimi de balauri
| В облаке дыма, увлекшем сердца драконов
|
| Am venit, am văzut, am învins!
| Я пришел я увидел я выиграл!
|
| Vai de cei invinși, întinși cu ochii larg închiși!
| Горе тем, кто побежден, с широко открытыми глазами!
|
| De ce mă încerci?
| Почему ты пытаешься меня?
|
| Hă?
| Ха?
|
| Ăștia mă încearcă, da nu știu, nu
| Они пытаются меня, но я не знаю, нет
|
| Muhammad Ali le rup filmul
| Мухаммед Али ломает их фильм
|
| Oricum nu o să creadă până nu o să vadă, până nu o să vadă
| В любом случае, они не поверят, пока не увидят, пока не увидят.
|
| Ăștia mă încearcă, da nu știu, nu
| Они пытаются меня, но я не знаю, нет
|
| Muhammad Ali le rup filmul
| Мухаммед Али ломает их фильм
|
| Oricum nu o să creadă până nu o să vadă, până nu o să vadă | В любом случае, они не поверят, пока не увидят, пока не увидят. |