| T’es sincère, j’suis sincère, tu le sais, je le sais, viens, on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, давай, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| Boumi'
| Боуми
|
| You know I don’t like to do this
| Ты знаешь, я не люблю это делать
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes
| Люби меня
|
| Samantha, gros, c'était une meuf, c'était une meuf en or
| Саманта, чувак, она была стервой, она была золотой стервой.
|
| De rien elle avait peur, elle cogite peu, elle parle d’abord
| Ничего не боялась, мало думает, первая говорит
|
| Quand une meuf me colle trop, elle veut direct l'écarter
| Когда девушка слишком близко ко мне, она хочет оттолкнуть ее
|
| Quand j’lui raconte mes embrouilles, elle voulait tous les charcler
| Когда я рассказываю ей о своих проблемах, она хотела их всех обжечь
|
| Elle a du caractère mais elle sait reconnaitre ses torts
| У нее есть характер, но она может признать свои ошибки
|
| C’est pas une de ces meufs qui pensent avoir toujours raison
| Она не из тех цыпочек, которые думают, что всегда правы.
|
| Y en a pas deux comme elle, c’est une perle à la mort
| Нет двух таких, как она, она жемчужина до смерти
|
| Et quand t’as quelque chose de rare et bah, faut cacher ton trésor
| А когда у тебя есть что-то редкое и хорошо, ты должен спрятать свое сокровище
|
| Elle se sent bien qu'à mes cotés, pas du genre à flamber
| Она чувствует себя хорошо рядом со мной, а не из тех, кто пылает
|
| Elle enchaîne deux boulots pour mettre un bracelet sur mon poignet (Mettre un
| Она делает две работы, чтобы надеть мне браслет на запястье (наденьте
|
| bijoux)
| Ювелирные изделия)
|
| Mettre un bracelet sur mon poignet
| Наденьте браслет на мое запястье
|
| J’savais que c'était la bonne mais mon train de vie nous à éloignés
| Я знал, что это правильно, но мой образ жизни не давал нам
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, viens on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes
| Люби меня
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, viens on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes
| Люби меня
|
| Elle se fait son propre avis, elle n'écoutait pas les gens
| Она решает сама, она не слушала людей
|
| Et elle roule en Clio 3, elle s’en fout d’la taille de mes jantes
| И она ездит на Clio 3, ей плевать на размер моих дисков.
|
| Zéro Snap' du tableau de bord, elle est pas impressionnée
| Zero Snap с приборной панели, она не впечатлена
|
| Elle pense rentrer faire à graille pour ses petits reufs au quartier
| Она думает о том, чтобы пойти домой, чтобы натереть свои маленькие яйца по соседству.
|
| Depuis que sa mère est décédée, c’est elle qui est devenue la maman
| Поскольку ее мать умерла, она стала матерью
|
| Papa est dans l’alcool du coup il est plus trop présent
| Папа пристрастился к алкоголю, поэтому он больше не присутствует
|
| Dans sa tête, ça résonne, elle en perd la raison
| В голове отдается эхом, она теряет рассудок
|
| Elle devient d’plus en plus sérieuse, ses copines disent qu’elle a gé-chan
| Она становится все более и более серьезной, ее друзья говорят, что она гэ-чан
|
| Elle se sent bien qu'à mes côtés, tous les jours on se capte
| Она чувствует себя хорошо, что рядом со мной каждый день мы забираем
|
| Elle me tape des crises et juste après elle vient s’excuser
| Она бьет меня истериками и сразу после этого приходит извиняться
|
| Mais là, elle pouvait plus attendre donc elle attrape un gun et met le canon
| Но теперь она не могла ждать, поэтому она хватает пистолет и ставит пушку
|
| sur sa tempe (Tou-tou-tou-tou-touh)
| на его виске (Tou-tou-tou-tou-touh)
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, viens on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes
| Люби меня
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, viens on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes
| Люби меня
|
| Toute la journée, le ciel est gris
| Весь день небо серое
|
| Je pense que à toi mais j’fais semblant que je t’oublie
| Я думаю только о тебе, но я притворяюсь, что забыл тебя
|
| Toute la journée, cette mélodie
| Целый день эта мелодия
|
| Je pense que à toi mais je fais semblant que je t’oublie
| Я думаю только о тебе, но я притворяюсь, что забыл тебя
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, viens on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes
| Люби меня
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, viens on part,
| Ты искренен, я искренен, ты это знаешь, я это знаю, пошли,
|
| viens on s’aime
| давай любить друг друга
|
| T’es sincère, je suis sincère, tu le sais, je le sais, tu fais genre mais tu
| Ты имеешь в виду, я имею в виду, ты это знаешь, я это знаю, ты ведешь себя так, но ты
|
| m’aimes | Люби меня |