Перевод текста песни Idiot, Pt. 2 - Kaza

Idiot, Pt. 2 - Kaza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Idiot, Pt. 2 , исполнителя -Kaza
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:03.02.2022
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Idiot, Pt. 2 (оригинал)Идиот, Ст. 2 (перевод)
Mais j’suis qu’un idiot, yeah Но я просто идиот, да
Mais j’suis qu’un idiot, yeah Но я просто идиот, да
Pour la deuxième fois, yeah Во второй раз, да
Kamu no yo oregamasu Каму но йо орегамасу
Moi, j’voulais t’offrir tout c’que t’avais pas Я хотел предложить тебе все, чего у тебя не было
On aurait pu vivre des trucs de malade Мы могли бы пройти через некоторые больные вещи
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Faire des tours d’la ville, rigoler comme d’hab' Совершайте экскурсии по городу, смейтесь, как обычно
Faire comme dans les films mais c’est toi la star Делай как в кино, но ты звезда
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Tu peux pas v’nir d’la Terre, toi, t’es comme un alien Ты не можешь прийти с Земли, ты как инопланетянин
Y en a pas dix comme toi mais tu m’fais penser à ma mère Таких, как ты, не десять, но ты напоминаешь мне мою мать
C’est normal que t’es, dégoupillé ma carrière Это нормально, что ты открепляешь мою карьеру
J’aime bien quand tu t’fais belle, même si sans make-up, j’te préfère Мне нравится, когда ты делаешь себя красивой, даже если без макияжа, я предпочитаю тебя
Dis-moi tu viens d’où, ton cœur est si doux Скажи мне, откуда ты, твое сердце так сладко
T’aimes bien quand j’te touche, bisous sur la bouche Тебе нравится, когда я прикасаюсь к тебе, целую в губы
J’sais qu’tu penses à moi tous les jours dès que t’es debout jusqu'à c’que tu Я знаю, ты думаешь обо мне каждый день с того момента, как проснешься
t’couches ты спишь
J’t’amène chez Gucci pour tes vingt bougies, nouveau sac-à-main, Я отведу тебя в Гуччи за твоими двадцатью свечами, новой сумочкой,
pose-le dans l’Audi поставить его в ауди
Parfois, je te mens, c’est pas ma faute, si c’est pas moi l’bon, Иногда я лгу тебе, это не моя вина, если я не хороший,
ça sera pas un autre это не будет другим
Moi, j’voulais t’offrir tout c’que t’avais pas Я хотел предложить тебе все, чего у тебя не было
On aurait pu vivre des trucs de malade Мы могли бы пройти через некоторые больные вещи
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Faire des tours d’la ville, rigoler comme d’hab' Совершайте экскурсии по городу, смейтесь, как обычно
Faire comme dans les films mais c’est toi la star Делай как в кино, но ты звезда
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Comme j’suis qu’un idiot, même si j’t’aimais bien, j’allais voir à côté Поскольку я просто идиот, даже если бы ты мне нравился, я бы увидел на стороне
(t'façon, tu me connais) (в любом случае, вы меня знаете)
Écoute pas les autres, tu sais qu’ils veulent que me voir tomber Не слушай других, ты же знаешь, они хотят, чтобы я упал
Juste pour gonfler mon égo, c’est vrai, moi j’aimais trop voir quand on Просто чтобы раздуть свое эго, это правда, мне нравилось видеть слишком много, когда мы
m’courait après (t'façon, tu me connais) побежал за мной (в любом случае, ты меня знаешь)
Quand t’entends sonner mon bigo, tu d’viens folle pour savoir qui est-ce qui a Когда ты слышишь, как звонит мой биго, ты с ума сойдешь, чтобы узнать, кто
appelé (Allô? Allô ?) позвонил (Привет? Привет?)
Tu t’accroches au heartbreak boy mais tu sais déjà comment ça va se finir Ты цепляешься за мальчика, разбитого горем, но ты уже знаешь, чем это закончится
Parce que t’aimes bien mon côté quartier mais j’peux aussi t’offrir des pulls Потому что тебе нравится моя соседская сторона, но я также могу предложить тебе свитера.
en cashmere (Gucci, Gucci) из кашемира (Гуччи, Гуччи)
Tu m’aimais à mort, moi j’aimais trop vivre, j’te faisais du mal, Ты любил меня до смерти, я слишком любил жить, я делал тебе больно,
ça m’faisait sourire это заставило меня улыбнуться
J’aurais dû t’le dire, j’avais pas l’courage, j’attendais l’soleil juste après Я должен был сказать тебе, у меня не хватило смелости, я ждал солнца сразу после
l’orage шторм
J’sais que j’t’ai dis qu’j'étais différent Я знаю, что я сказал тебе, что я другой
Mais j’suis comme les autres (mais j’suis comme les autres) Но я такой же, как другие (но я такой же, как другие)
Mais j’suis comme les autres (mais j’suis comme les autres) Но я такой же, как другие (но я такой же, как другие)
Mais regarde le train d’vie que mène ton gars Но посмотри на образ жизни, который ведет твой парень
Donc c’est pas ma faute (donc c’est pas ma faute) Так что это не моя вина (так что это не моя вина)
Donc c’est pas ma faute (donc c’est pas ma faute) Так что это не моя вина (так что это не моя вина)
Moi, j’voulais t’offrir tout c’que t’avais pas Я хотел предложить тебе все, чего у тебя не было
On aurait pu vivre des trucs de malade Мы могли бы пройти через некоторые больные вещи
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Faire des tours d’la ville, rigoler comme d’hab' Совершайте экскурсии по городу, смейтесь, как обычно
Faire comme dans les films mais c’est toi la star Делай как в кино, но ты звезда
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot (mais j’suis qu’un idiot) Но я просто идиот (но я просто идиот)
Mais j’suis qu’un idiot Но я просто идиот
Mais j’suis qu’un idiot Но я просто идиот
J’suis qu’un, j’suis qu’un idiot Я всего лишь один, я просто идиот
J’suis qu’un, j’suis qu’un idiot Я всего лишь один, я просто идиот
Eh, eh Эх эх
Tu pouvais m’offrir tout c’que j’avais pas Ты мог бы дать мне все, чего у меня не было
On aurait pu vivre des trucs de malade Мы могли бы пройти через некоторые больные вещи
Mais t’es qu’un idiot Но ты просто идиот
Mais t’es qu’un idiot Но ты просто идиот
Faire des tours dans la ville, rigoler comme d’hab' Катайся по городу, смейся как обычно
Faire comme dans les films mais c’est moi la star Как в кино, но я звезда
Mais t’es qu’un idiot Но ты просто идиот
Mais t’es qu’un idiotНо ты просто идиот
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2021
2021
2022
2019
2019
2022
2020
2022
2022
2022
Cramé
ft. Enfantdepauvres
2022
2022
2020
2022
2022
2020
2022
2022
2022