Перевод текста песни Değişmez Hakikat - Abluka Alarm

Değişmez Hakikat - Abluka Alarm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Değişmez Hakikat , исполнителя -Abluka Alarm
Песня из альбома Labirent Tutkusu
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиDokuz Sekiz Müzik
Değişmez Hakikat (оригинал)Неизменная Истина (перевод)
Rap hayatıma şekil veren bir yaşam dürtüsü Рэп - это жизненный импульс, который формирует мою жизнь
Zincir ağız dolusu küfür onların gördüğü Цепочка ругательств, которые они видят
Bol pantolondan ibaret değil hiphop kültürüm Моя культура хип-хопа — это не только мешковатые штаны.
Geniş tut yeter dedim ufkunu gönlünü Я сказал, держи свои горизонты достаточно широкими
Göründüğü kadar temiz değil inan ki gördüğün Это не так чисто, как кажется, поверь мне, что ты видишь
Uzaktan hep tatlı gelir yıldızın görüntüsü Образ звезды всегда сладок издалека
Yalan ve para dostum zalimlerin törpüsü Ложь и деньги, мой друг, файл угнетателей
Kralların kuralları hayatın döngüsü правила королей цикл жизни
Bağdaş kurduğum bir sofra müzik rap nevalem Стол с которым я скрестил ноги музыка рэп невалем
Dert çarem tadım tuzum meşgalem Беда - мое лекарство, мой вкус, моя соль, мое занятие
Gailen ne?Что с тобой не так?
N’apıcaksın sorusunun cevabı Ответ на вопрос "Что ты собираешься делать?"
Her daim müzik bu yüzden aram bozuk ailemle Это всегда музыка, поэтому я не в ладах со своей семьей.
İstikamet hayli boktan öl ya da öldür Направление довольно дерьмовое, умри или будь убитым
Brüt 900 lira maaşla işçi patrona kuldur С брутто-зарплатой в 900 лир рабочий является слугой босса.
Bitmiyor sorgu neden?Почему запрос не заканчивается?
Yetmiyor çünkü недостаточно, потому что
Yazık alın teri karşılıksız doğruya doğru Жалко в поте лица безоговорочно прав
Bilmelisin ki benim arkadaşım Elm Sokağından Freddy Вы должны знать, что мой друг Фредди с улицы Вязов
Tabiatında gizli salınmış bir kötülük cini Злой демон, скрывающийся в его природе
Evvel amacı dert yüklemek insanıma deccalın Прежде всего, цель состоит в том, чтобы обременить мой народ даджалем.
Toprak içine akan kanı durdurur mu fryadım Останавливает ли кровь течь в почву, мой фядим?
Bil bilgiyi kazı kalemle çalarım sazı Знай знание, я играю на инструменте пером
Daral kış ortasında bi' öyle bkle yazı Узкая посреди зимы, выгляди так, лето
Kaynayan kazanda garibin acep pişer mi aşı Можно ли приготовить вакцину в кипящем котле?
Bize selam eden adalet gözleri baya şaşı Глаза правосудия, которые нас встречают, довольно прищурены
Kin güden kim bana elini koy biraz vicdana У кого есть обида, положи на меня руку, немного совести
Kılıçlarıma kalkan çeken düşmanın içinde tasa Скорбь о враге, который защищает мои мечи
Bak bugünde kırmızı nehir elimde kafa Смотри, сегодня красная река, голова в руке
Yüzüyorum derisini bilincim girmiş birazcık şoka Я сдираю с нее кожу, мое сознание ушло в небольшой шок
Hayat biraz yenice hızla eskir delice Жизнь быстро стареет, когда немного нового
Dürüst ol sevince aşk çukur içine düşünce Скажи честно, любовь попала в яму
Es verir el cebe ekonomi paha edince Когда экономика стоит денег
Bir ayrıntıya bin laf dilim gaza gelince Когда дело доходит до деталей, тысяча слов
Kayra: Кайра:
Demek bir yerde cümleten delirdik Так что мы сошли с ума от предложения где-то
İstikametin meşakkatinden hayli müzdariptik Мы очень огорчены трудом направления.
İster en başından ister ortasından anlat Расскажи с начала или с середины.
Anlamazlar anlamayacak değişmez hakikat Непонимающие не поймут непреложную истину
Kaç yerinden?Из скольких мест?
Ta derinden, dim direk karardı В глубине души потемнело прямо
Burada gönlüm aklımın yükünden Здесь мое сердце от веса моего ума
Sen bilirsin hangi vicdan hangi akla hizmet Вы знаете, какая совесть служит какому уму?
Kimler oldu kabusun be kaç yazar bu cinnet? Кто твой кошмар, сколько писателей это безумие?
Kör topal şu saltanatın ellerinde kırılsın Пусть слепой хромой сломается в руках этого правления
Erick Sermon uykularda yakın vakte kabusun Эрик Сермон, в ближайшем будущем тебе снятся кошмары
Doğrudur sürekli sordum kaçında buldum? Правда, я всегда спрашивал, сколько я нашел?
Kafam kumda gezdim onca yıl elbet huyumdur Все эти годы я бродил по песку, конечно, это моя привычка
Bıkmadım daraldım, usanmadan yoruldum Я не устаю, я сжимаюсь, я устаю, не уставая
Çok konuştum az yoruldum, inan değil sorun Я много говорил, немного устал, поверь, это не проблема
Bir ayrıntıya bin laf demiş ya evvel Он сказал тысячу слов о деталях, прежде чем
Tenhadır yüzümde gülmeler doğruya doğruЭто уединенно, улыбки на моем лице правильные
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: