| Organize ol ve rap’e doy hip hop okyanus abluka karadeniz derin bi' koy
| Соберись и наберись рэпа, хип-хопа, океанской блокады, глубокого черного моря.
|
| Geveliyor, deliriyor, seyiriyor sözü sözünü unutanın eve taşınıyor yüzü
| Он мычит, сходит с ума, дергается, лицо того, кто забывает свое слово, движется в дом
|
| Andım hip hop marşım rap dünya ile battledayım, hep karşı karşıkarşıyayız
| Моя клятва - хип-хоп, мой гимн, я воюю с миром рэпа, мы всегда лицом к лицу
|
| değişmeyecek tavrım net
| моя позиция не изменится
|
| Çekiştirip durur düzen seni, eğilip bükülmediğin için kırarlar dikkat et
| Порядок продолжает тянуть тебя, они ломают тебя, потому что ты не сгибаешься, будь осторожен
|
| Bulduğun layetinmek olduğun değilsin demek ve ne olacağını bilmemek korkutur
| Страшно сказать, что ты не тот, кто ты есть, и не знать, что будет.
|
| doğrudur
| истинный
|
| Paran yok neden çaban yok sebep sorun çok sonuç ne yok yalan yok her saniye
| У тебя нет денег, почему бы тебе не приложить усилия, много причин, проблем, нет результатов, нет вранья, каждую секунду
|
| sorgudur
| это запрос
|
| 3 cd doldur sonra git bi' cv doldur rapte kural budur hük mü yoktur sistemi mu
| Заполните 3 компакт-диска, затем идите и заполните резюме, это правило в рэпе
|
| hakemenin
| судьи
|
| Gel gelelim değişmekte seyriniz gönlü zengin fakirlerin bitmez hiç debdebesi
| Пойдем, твой путь перемен бесконечен, помпезность богатых и бедных
|
| Doymaz niye insan niye durmaz diye sorsam cevap olmaz ölen ölsün kayıp olmaz
| Если я спрошу, почему люди не останавливаются, ответа не будет, пусть умирают мертвые, никаких потерь.
|
| bana koymaz
| не ставь меня
|
| Pas geç sen bitmişin sanlığın hasetten belli kaypaklığın
| Пропусти, ты молодец, твоя желтизна очевидна от зависти, твоя ненадежность
|
| Bakın genç mc’lerAcun’dan almakta icazeti, hiphop ruhunu kaybetti busokağa
| Смотри, молодые МС потеряли свой хип-хоп дух на этой улице.
|
| ihanetti
| это была измена
|
| Hiphop sokağa zimmetli rap orda kıymetli manzaram ikinci kat gökdelenden
| Хип-хоп улица присвоила рэп там мой драгоценный вид со второго этажа небоскреба
|
| heybetli
| внушительный
|
| Stereo type omuz dag ezeriz komple boom boombox’tırismi mat sound komplike
| Плечевое крепление стерео типа разбить полную стрелу бумбокс тирми матовый звук сложный
|
| Ucuz dünyada yaşa uyuz dangerous ruhum ellerinde love in hiphop
| Живи в дешевом мире, моя опасная душа в твоих руках, любовь в хип-хопе
|
| Kabine yapış hadi plak master of ceremony kısaca mc okşarım ruhumu dilim ters
| Придерживайтесь шкафа, давайте кратко запишем мастер церемонии, я ласкаю свою душу языком вверх ногами
|
| ve eski
| и старый
|
| Ruhum ellerinde love in hiphop
| Моя душа в твоих руках любовь в хип-хопе
|
| Akan kanları taşır mı Irmak düşünce sığınak pankartlar açılır davasına haber
| Несет ли она текущую кровь Когда река упадет, баннеры убежища будут открыты
|
| ettiulak
| сообщение
|
| Tutarsız cümleler içinde içilir şarap yasak kelime özgürlük index devlet koca
| Пить вино в непоследовательных предложениях запретное слово индекс свободы состояние муж
|
| kaynak
| источник
|
| Okyanus içinde hangi balıksın sen güzelim tava mı ızgara mı seni hangisinde
| Какая ты рыба в океане, красавица моя, какая на сковороде или на гриле?
|
| yiyelim
| Давайте есть
|
| Bir sukunet marşı söylenir bizse bağırırız bu yüzden kikem gözlere çok
| Поется тихий марш и мы кричим, так что мой кикем слишком много для глаз.
|
| çabatışımız
| наши усилия
|
| Gel hünkarım seni yüce eteğinden öpeğim ete köpmelermeş hurdur saltanat agebeyim
| Приди, мой султан, я целую тебя из твоей высокой юбки
|
| Cinsine bandığıma onca senemi vereyim yapmacıktan kahırlar rapin horozluğunu
| Позвольте мне отдать все свои годы моему сексу
|
| bilirim
| Я знаю
|
| Ey lokma boğazıma gireceksen her seferde alın teri yok sat akılır nefesim
| О, если ты собираешься вгрызаться мне в горло, каждый раз, когда не будет пота, мое дыхание будет проливаться.
|
| kederle
| с печалью
|
| Bu dünya bana zor savaşırım kafamda neferle ruhuma hip hop okunsun öldüğümde
| Этот мир труден для меня, я буду бороться изо всех сил
|
| kabirde
| в могиле
|
| Ey hat hey hat soyun toprak ya da primat karışır kimyamız içine kötülük baharat
| Эй, шляпа, шляпа, разденься, земля или примат смешивают зло с нашей химией.
|
| E sen seç tarafını bende bileyim ideolojimi alıp kolunuza enjekte edeyim | Что ж, ты выбираешь свою сторону, чтобы я мог взять свою идеологию и ввести ее тебе в руку. |