| Der Wecker klingelt, Kopf gefickt so wie jeden Morgen
| Будильник звенит, голова ебет, как каждое утро
|
| Der Himmel grau, aber keiner hier versteht die Sorgen
| Небо серое, но никто здесь не понимает забот
|
| Auf Schule keine Lust, weil dich die Lehrer hassen
| Не хочу ходить в школу, потому что учителя тебя ненавидят
|
| Und jeder sagt dir, du sollst was aus deinem Leben machen
| И все говорят вам сделать что-то в своей жизни
|
| Du wolltest ihn’n doch nur von deinem Traum erzähl'n
| Ты просто хотел рассказать ему о своей мечте
|
| Sie hab’n dich ausgelacht und meinten: «Hör mal auf zu reden»
| Они смеялись над тобой и говорили: «Хватит болтать».
|
| Keiner will, dass du es schaffst, Bruder, niemand gönnt
| Никто не хочет, чтобы ты это сделал, брат, никто не жалеет
|
| Dabei willst du nur deiner Familie ma' was bieten könn'n
| Вы просто хотите иметь возможность предложить что-то своей семье
|
| Irgendwann zu Mama sagen: «Mach die Schachtel auf!»
| В какой-то момент сказать маме: "Открой коробку!"
|
| Die Uhr, die sie schon immer wollte, und sie passt genau
| Часы, которые она всегда хотела, и они идеально подходят
|
| Deinem Vater einen Schlüssel auf den Tisch legen
| Положите ключ на стол вашего отца
|
| «Hier, dein Traumauto, ich wollte dir was zurückgeben»
| "Вот, машина твоей мечты, я хотел дать тебе кое-что взамен"
|
| Doch die Realität schlägt wieder zu
| Но реальность снова поражает
|
| Alles, was du machst, ist den andern nicht genug
| Все, что вы делаете, недостаточно для других
|
| Du kannst nicht einschlafen, in dir ist diese Wut
| Ты не можешь заснуть, внутри тебя эта злость
|
| Aber sag, wie willst du’s schaffen, wenn du’s nicht mal versuchst?
| Но скажи мне, как ты собираешься это сделать, если даже не попытаешься?
|
| Wenn es donnert, wenn es regnet, wenn es stürmt
| Когда гремит гром, когда идет дождь, когда идет буря
|
| Und du denkst, du bist schon wieder ganz allein
| И ты думаешь, что ты снова совсем один
|
| Wenn du denkst, dass alles nie mehr wieder wird
| Когда ты думаешь, что все больше никогда не повторится
|
| Sag' ich dir: Die dunklen Wolken zieh’n vorbei
| Я говорю вам: темные облака проходят мимо
|
| Wenn es donnert, wenn es regnet, wenn es stürmt
| Когда гремит гром, когда идет дождь, когда идет буря
|
| Wirst du sehen, wer von hundert Freunden bleibt
| Увидишь, кто останется из ста друзей
|
| In der Küche hörst du brechendes Geschirr
| Ты слышишь, как бьют посуду на кухне
|
| Doch die Sonne, sie wird bald schon wieder schein’n
| Но солнце скоро снова засияет
|
| Schon wieder streiten sich die Eltern, keiner hört dir zu
| Родители опять спорят, тебя никто не слушает
|
| Schmerzen geh’n unter die Haut, immer mehr Tattoos
| Боль проникает под кожу, все больше и больше татуировок
|
| Alkohol betäubt den Kopf, wenn wir Tränen wein’n
| Алкоголь сковывает голову, когда мы плачем слезами
|
| Aber wirklich ändern tut sich nichts, die Probleme bleiben
| Но ничего особо не меняется, проблемы остаются
|
| Immer nur Hustle, immer nur Struggle
| Всегда суетиться, всегда бороться
|
| Mitten im Monat, wie soll man’s schaffen?
| В середине месяца, как вы должны сделать это?
|
| Schon wieder knapp bei Kasse, fuck it
| Снова не хватает денег, черт возьми
|
| Ich kenn' die Zeiten selber, werd' sie nie vergessen
| Я сам знаю времена, никогда их не забуду
|
| Wenn du Hunger hast, doch pleite bist und sie noch vor dir essen
| Когда ты голоден, но сломлен, и они едят раньше тебя
|
| Ja, sie wundern sich, weshalb die Augen nicht mehr strahl’n
| Да, они удивляются, почему их глаза больше не светятся
|
| Es sind zu viele Rechnungen, man kann sie nicht bezahl’n
| Слишком много счетов, вы не можете их оплатить
|
| Dein Papa schaut dich an und fragt: «Habe ich 'ne Wahl?»
| Твой папа смотрит на тебя и спрашивает: «У меня есть выбор?»
|
| Sein Chef schreit ihn an: «Jeden scheiß verfickten Tag!»
| Его босс орет на него: «Каждый гребаный день!»
|
| Checkst du jetzt, warum sie sagen, du musst alles geben?
| Вы проверяете сейчас, почему они говорят, что вы должны отдать все свои силы?
|
| So ist die Welt, hast du Geld, kannst du anders leben
| Так уж устроен мир, если у тебя есть деньги, ты можешь жить по-другому
|
| Dann schläfst du ein und hast nicht diese Wut
| Затем вы засыпаете и не имеете этого гнева
|
| Aber sag, wie willst du’s schaffen, wenn du’s nicht mal versuchst?
| Но скажи мне, как ты собираешься это сделать, если даже не попытаешься?
|
| Wenn es donnert, wenn es regnet, wenn es stürmt
| Когда гремит гром, когда идет дождь, когда идет буря
|
| Und du denkst, du bist schon wieder ganz allein
| И ты думаешь, что ты снова совсем один
|
| Wenn du denkst, dass alles nie mehr wieder wird
| Когда ты думаешь, что все больше никогда не повторится
|
| Sag' ich dir: Die dunklen Wolken zieh’n vorbei
| Я говорю вам: темные облака проходят мимо
|
| Wenn es donnert, wenn es regnet, wenn es stürmt
| Когда гремит гром, когда идет дождь, когда идет буря
|
| Wirst du sehen, wer von hundert Freunden bleibt
| Увидишь, кто останется из ста друзей
|
| In der Küche hörst du brechendes Geschirr
| Ты слышишь, как бьют посуду на кухне
|
| Doch die Sonne, sie wird bald schon wieder schein’n
| Но солнце скоро снова засияет
|
| Ich war genau wie du, ich hatte keine Perspektive
| Я был таким же, как ты, у меня не было перспективы
|
| Und dann kam ich zu Rap, meiner ersten Liebe
| А потом я увлекся рэпом, моей первой любовью
|
| Ich wusste, alles kann sich dadurch ändern
| Я знал, что это может изменить все
|
| Vergesse nie den Plattenbau und die dünnen Fenster
| Никогда не забывайте о сборных домах и тонких окнах.
|
| Vergess' auch nie den vollverkratzten Aufzug
| Не забывайте и о поцарапанном лифте.
|
| Und das Minus vor der Zahl im Kontoauszug
| И минус перед цифрой в выписке по счету
|
| Wie wir Beats machen wollten, doch kein Studio hatten
| Как мы хотели делать биты, но не имели студии
|
| Und wie sie sagten: «Warum solltest genau du es schaffen?»
| И, как они сказали, "Почему именно вы должны сделать это?"
|
| Start over | Начать сначала |