| Ich geb' mir hierfür die Schuld denn ich wollte doch für dich da sein
| Я виню себя за это, потому что я хотел быть рядом с тобой
|
| Und hätt' ich nochmal die Chance, dann würde ich für dich da sein
| И если бы у меня снова был шанс, я был бы рядом с тобой
|
| Für dich da sein
| Быть рядом с тобой
|
| Yeah, du warst ein guter Junge, wir Klassenkameraden
| Да, ты был хорошим мальчиком, мы одноклассники
|
| Wie Pech und Schwefel, weil wir sie krass verarschten
| Как невезение, потому что мы их сильно облажали
|
| Die ganzen andren Schüler, ich denke oft an früher
| Все остальные студенты, я часто думаю о прошлом
|
| Wir haben uns mal gestritten, doch wir waren auch wie Brüder
| Раньше мы ссорились, но мы были как братья
|
| Jeden Tag nur Mist gebaut, auf den Berliner Straßen
| Каждый день на улицах Берлина строят только мусор
|
| Ich werde nie vergessen, wie uns die Kripos jagten
| Я никогда не забуду, как за нами охотились сыщики.
|
| Wir sind davon gelaufen, lauf Forest Lauf
| Мы убежали, беги по лесу, беги
|
| Wenn sie dich erwischen ist es aus, küss die Faust, yeah
| Если они поймают тебя, все кончено, поцелуй кулак, да
|
| Es war am Anfang Spaß, doch es wurde später schlimmer
| Сначала было весело, а потом стало еще хуже
|
| Es war kein Kinderkram, wir drehten schwere Dinger
| Это были не детские вещи, мы снимали тяжелые вещи
|
| Ich wollt die Kurve kriegen, du musstest weiter machen
| Я хотел свернуть за угол, ты должен был продолжать идти
|
| Wolltest das Geld und den Stoff, ja die beiden Taschen
| Вы хотели деньги и вещи, да две сумки
|
| So ging es ewig weiter, bald warst du meist gesuchter
| Так продолжалось вечность, скоро ты стал самым разыскиваемым человеком
|
| Erst die Gesa dann der Richter und dann gleich die U-Haft
| Сначала Геса, потом судья, а потом сразу опека
|
| Dein Hintern hinter Gittern für ne sehr lange Zeit
| Ваш приклад за решеткой в течение очень долгого времени
|
| Warum war ich nicht da für dich, verdammt es tut mir leid
| Почему меня не было рядом с тобой, черт возьми, прости
|
| Du bleibst mein großer Bruder
| Ты остаешься моим старшим братом
|
| Du bleibst mein Fleisch und Blut man
| Ты остаешься моим человеком из плоти и крови
|
| Das ganze Leben ist vergleichbar mit einer Zugfahrt
| Вся жизнь как поездка на поезде
|
| Schau viele steigen ein und viele steigen aus
| Смотри, многие получают и многие выходят
|
| Doch nur die wenigsten, fahren bis zu Ziel, scheiß drauf
| Но лишь немногие добираются до места назначения, черт возьми.
|
| Du bist den Weg allein gegangen, auf diesen dunklen Pfad
| Ты шел по пути один, по этому темному пути
|
| Aufeinmal Psychatrie, wo war dein bester Kumpel ha?
| Внезапно псих, где был твой лучший друг ха?
|
| Der ganze schlechte Umgang, ich hab’s zu spät gemerkt
| Все плохие дела, я понял это слишком поздно
|
| Der ganze Alkie, Drogen Raub, ich erzähl noch mehr
| Все эти алки, грабежи наркотиков, я вам больше скажу
|
| Von den Deprissionen, von dem Verfolgungswahn
| От депрессии, от паранойи
|
| Die Flucht aus Deutschland, die Kripo, die Verfolgungsjagt
| Побег из Германии, полиция, погоня
|
| Errinner' mich zurück und das hat mich gefickt
| Напомни мне, и это трахнуло меня
|
| Was dir gefehlt hat, war ein klarer Kopf, ein bisschen Glück
| Чего тебе не хватало, так это ясной головы, немного удачи
|
| Es tut mir so weh, wenn ich dich so seh
| Мне так больно, когда я вижу тебя таким
|
| Ich würd für dich wie du für mich in den Tot gehn
| Я бы умер за тебя, как ты за меня
|
| Wir habens nicht geschafft, Mama glücklich zu machen
| Нам не удалось порадовать маму
|
| Dreh dir Zeit zurück, lass sie lachen
| Поверни время вспять, рассмеши их
|
| Du warst ein gutes Mädchen, von meinem Freund die Schwester
| Ты была хорошей девочкой, сестра моего друга
|
| Hab dich das letzte mal geseh’n, 2009 Silvester
| Я видел тебя в последний раз, в канун Нового 2009 года.
|
| Doch heute bist du anders, nicht mehr das Kind von damals
| Но сегодня ты другой, уже не тот ребенок, что был тогда
|
| Nicht mehr die Nachbarstochter, auf ihrem pinken Fahrrad
| Больше не соседская дочь на розовом велосипеде
|
| Es ging um Highschool High Musical, Hannah Montana
| Речь шла о High School High Musical, Ханне Монтане.
|
| Heute um Partys, Sex, Drogen, Männer und Männer
| Сегодня вокруг вечеринки, секс, наркотики, мужчины и мужчины
|
| Und du bist kaum zuhause, deine Eltern sorgen sich
| И тебя почти нет дома, твои родители волнуются
|
| Fragen wo du gestern warst, heute oder morgen bist
| Спросите, где вы были вчера, сегодня или завтра
|
| Man merkt es juckt dich nicht, wenn du den Club betrittst
| Вы можете сказать, что вам все равно, когда вы входите в клуб
|
| Das Kokain hilft zu vergessen, wie kaputt du bist
| Кокаин помогает забыть, насколько ты сломлен.
|
| Aus fremden Gläsern trinkst, in fremden Betten schläfst
| Ты пьешь из чужих стаканов, спишь в чужих кроватях
|
| Und vor dem einschlafen, deine Schlaftabletten zählst
| И перед сном посчитай снотворное
|
| Es tut mir weh dich so zu sehn, den Weg den du grad gehst
| Мне больно видеть тебя таким, как ты сейчас
|
| Die Welt dreht sich und du stehst als einzige
| Мир вращается, и ты единственный, кто стоит
|
| Und das kleine süße Ding, das sie heute Schlampe nennen
| И эта милая штучка, которую сегодня называют сукой.
|
| War für mich und unsere Jungs wie ne Heilige | Был как святой для меня и наших мальчиков |