| Ich steh auf, als aller erstes zünd ich mir ne Kippe an
| Я встаю, первым делом зажигаю сигарету
|
| Was für ein verfluchter Tag. | Какой чертов день. |
| Ich bin richtig blank
| я действительно голый
|
| Mitten im Monat, das Geld hat nicht gereicht
| В середине месяца денег не хватило
|
| Und mein Stolz lässt nicht zu von den Eltern was zu leihen
| И моя гордость не позволяет мне брать взаймы у родителей
|
| Ich hab hunger, glaub mir an Tagen wie diesen, erkennst du
| Я голоден, поверь мне в такие дни, ты знаешь
|
| Deine wahren Freunde, waren diese Typen nur da wenn es
| Твои настоящие друзья, эти ребята были рядом только тогда, когда
|
| Einem blendent geht, wenn du Party machst auch Frauen
| Это ослепительно, когда вы празднуете, женщины тоже
|
| Hast. | Иметь. |
| Gut zu wissen was für diese Menschen zählt und
| Приятно знать, что важно для этих людей и
|
| Meine Freundin, Sie geht nicht mehr ran, hab die ganze
| Моя девушка, она больше не отвечает, все поняла
|
| Wut an ihr jetzt ausgelassen, verdammt
| Злость вырывается на нее сейчас, черт возьми
|
| Ich hab mich nicht mehr im griff, fühl mich sowas von
| Я больше не могу себя контролировать, мне кажется
|
| Leer, schau in den Spiegel, wo kommen die Aggressionen bloß her
| Пусто, посмотри в зеркало, откуда агрессия?
|
| Lieber Gott, bitte steh mir bei
| Дорогой Бог, пожалуйста, помоги мне
|
| Ich schwör ich bin kein schlechter Mensch
| Клянусь, я не плохой человек
|
| Ich beweiß dir noch das Gegenteil
| я докажу тебе обратное
|
| Shit, ich kann nicht mehr
| Черт, я больше не могу
|
| Das letzte mal das ich gelacht hab ist schon lange her
| Последний раз я смеялся очень давно
|
| Lieber Gott, ich fühl mich so allein
| Боже, я чувствую себя таким одиноким
|
| Ja ich fühl mich so allein
| Да, я чувствую себя таким одиноким
|
| Wie in dieser dunklen Zeit
| Как в эти темные времена
|
| Wie in dieser dunklen Zeit
| Как в эти темные времена
|
| Mama kannst du seh´n wie´s mir gerade geht
| Мама, ты видишь, как я сейчас поживаю
|
| Und mich die Probleme nur noch quälen
| И проблемы только мучают меня
|
| Ja ich fühl mich so allein
| Да, я чувствую себя таким одиноким
|
| Schenk mir Flügel, lass mich frei
| Дай мне крылья, освободи меня
|
| Schenk mir Flügel
| дай мне крылья
|
| Ich will endlich hier weg
| Я наконец хочу выбраться отсюда
|
| Wenn die Sonne unter geht
| Когда заходит солнце
|
| Bin ich längst nich im Bett
| я давно не в постели
|
| Nimm ein Zug von der
| Сядьте на поезд из
|
| Kippe, ich Atme aus
| Не могу, я выдыхаю
|
| Alles fällt mir auf den Kopf
| Все падает на мою голову
|
| Gott lass mich raus
| Боже, выпусти меня
|
| Denn die Rechnungen stapeln sich
| Потому что счета накапливаются
|
| Deshalb schlaf ich Abends nicht
| Вот почему я не сплю по ночам
|
| Da hilft auch der Schuldenberater nicht
| Советник по долгам тоже не поможет
|
| Und dieser Kühlschrank wofür hab ich den gekauft
| А этот холодильник, зачем я его купил?
|
| Meine ganze scheiß Vision war ein Traum
| Все мое гребаное видение было сном
|
| Ich kann nicht mehr. | Я больше не могу. |
| Schnapps hilft zu vergessen
| Шнапс помогает забыть
|
| Mein Kopf ist voll. | Моя голова полна. |
| Ich will chill´n und nicht rappen
| Я хочу расслабиться, а не рэп
|
| Fick das Gericht, schwere Körperverletzung
| К черту суд, тяжкие телесные повреждения
|
| Er hat angefangen und nicht ich
| Он начал это, а не я
|
| Dieses Leben ist kein Wunschkonzert
| Эта жизнь не заказной концерт
|
| Junge scheiß drauf, guck wie ich den ganzen Weg allein lauf
| Мальчик, черт возьми, смотри, как я иду всю дорогу одна
|
| Mama hörst du mich, ich kann nicht mehr
| Мама, ты меня слышишь, я больше не могу
|
| Das ich das letzte mal gelacht hab ist schon lange her | Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз смеялся |