| Hast du mir wirklich nichts zu sagen?
| Тебе действительно нечего мне сказать?
|
| Warum vergisst du mich so schnell?
| Почему ты так быстро забываешь меня?
|
| Ich weiß, ich hab die Zeichen übersehen
| Я знаю, что пропустил знаки
|
| Ich war Blind, ich ging durch eine andere Welt
| Я был слеп, я шел по другому миру
|
| Mit jedem Jahr hab ich vergessen
| С каждым годом я забывал
|
| Wie wichtig du für mich bist
| как ты важен для меня
|
| Ich bin für dich nur noch ein Fremder
| Я просто незнакомец для тебя
|
| Wie ein Schatten der mit dem Licht erlischt
| Как тень, которая исчезает со светом
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Streich mich nicht aus deiner Zukunft
| Не вычеркивай меня из своего будущего
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Für diese Prüfung war ich zu jung
| Я был слишком молод для этого экзамена
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Nein, du musst mir nicht verzeihen
| Нет, ты не должен меня прощать
|
| Doch bitte vergiss mich nicht
| Но, пожалуйста, не забывай меня
|
| Es ist wahr es tut mir leid
| Это правда, мне жаль
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Bitte vergiss mich nicht
| Пожалуйста, не забывай меня
|
| Babe ich denk an die Zeit
| Детка, я думаю о времени
|
| Tag und Nacht bei dir warn' wir zwei
| Мы двое предупреждаем вас днем и ночью
|
| Nicht bereit für die Prüfung mein Schatz
| Не готов к экзамену моя дорогая
|
| Dachten das hier wird viel zu einfach
| Думал, это будет слишком просто
|
| Ich mein das Ernst wenn ich dir sag, dass du für mich jetzt 2 Gesichter hast
| Я серьезно, когда говорю тебе, что у тебя сейчас два лица для меня.
|
| Wer schläft jetzt mit mir ein?
| Кто сейчас со мной спит?
|
| Kann mit mir teiln'?
| Можете поделиться со мной?
|
| Mit mir wein'?
| плакать со мной?
|
| Jetzt bist du frei, genies die Zeit
| Теперь вы свободны, наслаждайтесь временем
|
| Jetzt bin ich weg, du verdienst kein Schwein
| Теперь я ушел, ты не заслуживаешь свиньи
|
| Es tut mir so unfassbar Leid, auf mich, war kein Verlass, ich weiß
| Мне так невероятно жаль, ты не мог рассчитывать на меня, я знаю
|
| Doch selbst wenn du mich heute hasst, verdreckst und wieder glücklich bist
| Но даже если сегодня ты меня ненавидишь, запачкай меня и снова будешь счастлив
|
| Tu mir den Gefallen, Schatz vergiss mich nicht
| Сделай мне одолжение, дорогая, не забывай меня.
|
| Ich denk, jede Nacht an dich
| я думаю о тебе каждую ночь
|
| Sitze drinen, du raubst mir den Schlaf
| Сиди там, ты лишаешь меня сна
|
| Whisky kippe ich mir blind ins Glas
| Я слепо наливаю виски в свой стакан
|
| Schließ die Augen, du küsst mich grad'
| Закрой глаза, ты целуешь меня прямо сейчас
|
| Schließ die Augen und stell mir vor, dass wir, 2, wieder glücklich sind
| Закрой глаза и представь, что мы, 2, снова счастливы
|
| Das du wiedermal in mein dunkles Leben Licht rein bringst
| Что ты снова приносишь свет в мою темную жизнь
|
| Es fällt mir wirklich schwer, es tut so weh wenn ich dich jetzt seh
| Мне очень тяжело, мне так больно, когда я вижу тебя сейчас
|
| Es tut so weh wenn du vor mir stehst und mir dann einfach mein Wort umdrehst
| Мне так больно, когда ты стоишь передо мной, а потом просто переворачиваешь мое слово
|
| Doch selbst wenn du ein neuen hast und lachst weil du jetzt glücklich bist
| Но даже если у тебя есть новый и ты смеешься, потому что ты счастлив сейчас
|
| Tu mir den Gefallen, Schatz vergiss mich nicht | Сделай мне одолжение, дорогая, не забывай меня. |