| «Es sieht aus wie ein Ferienparadies.»
| «Похоже на праздничный рай».
|
| «Läuft die Kamera?»
| — Камера работает?
|
| «Die Fahrt mit diesem Schiff haben 22 Menschen nicht überlebt.»
| «Поездку на этом корабле не пережили 22 человека».
|
| «So, das Öl wurde zu Blut.»
| «Итак, масло стало кровью».
|
| «Der Anschlag von Paris trifft Frankreich, trifft Europa ins Herz.»
| «Атака в Париже ударила по Франции, поразила Европу в самое сердце».
|
| «Mit Polizeieskorte auf dem Weg zum größten Flüchtlingslager der Welt in Kenia.»
| «В сопровождении полиции на пути к крупнейшему в мире лагерю беженцев в Кении».
|
| «Zuvor hatte die israelische Kriegsmarine einen Strand in der Stadt Gaza
| «Ранее у ВМС Израиля был пляж в городе Газа
|
| beschossen und dabei vier spielende Kinder getötet.»
| застрелил четверых играющих детей».
|
| Ah!
| Ах!
|
| Wir sind blind, denn wir sehen Gottes Zeichen nicht
| Мы слепы, потому что не видим Божьих знамений
|
| Bekriegen uns, während der and’re keine Schale Reis besitzt
| Война против нас, пока у другого нет миски с рисом
|
| Jeder streitet sich für nichts, will sich in der Sonne räkeln
| Все борются ни за что, хотят полежать на солнце
|
| Während einer schon mit 5 mitkriegt, wie es Bomben regnet
| А в 5 лет уже замечаешь, как сыплются бомбы
|
| Mütter wein' - ihre Söhne kehren nicht mehr heim
| Матери плачут - их сыновья больше не вернутся домой
|
| Politiker sind unter sich und jeder Schritt ist geheim
| Политики между собой и каждый шаг в тайне
|
| Menschen töten Menschen, wir sind dauernd unzufrieden
| Люди убивают людей, мы всегда несчастны
|
| Leute töten für den Glauben, doch der Glaube steht für Frieden
| Люди убивают за веру, но вера стоит за мир
|
| Und anstatt sich zu lieben, sich zu helfen und zu kämpfen
| И вместо того, чтобы любить друг друга, помогайте друг другу и боритесь
|
| Siehst du verzweifelte Väter mit Kindern an den Grenzen
| Вы видите на границах отчаянных отцов с детьми?
|
| Siehst du Kinder, die ertrinken, weil sie eine Zukunft wollten
| Вы видите детей, которые тонут, потому что хотят будущего?
|
| Massenmanipulation; | массовая манипуляция; |
| Hände, die mit Blut schon voll sind
| Руки, которые уже покрыты кровью
|
| Echte Gangster tragen nicht einfach 'ne Knarre, nein
| Настоящие гангстеры не просто носят оружие, нет.
|
| Echte Gangster treten auf mit Anzug und Krawatte
| Настоящие гангстеры носят костюмы и галстуки.
|
| Sie lächeln in die Kamera für ihre Dreckspartei
| Они улыбаются в камеру для своей грязной вечеринки
|
| Sie erzählen, du sollst wählen, dann wird alles anders sein
| Тебе говорят выбирать, тогда все будет по-другому
|
| Ihr bleibt alles Lügner und Betrüger — ja, ich hass' euch Hunde echt
| Вы все остаетесь лжецами и мошенниками - да, я действительно ненавижу вас, собак
|
| Und ich scheiß' auf jeden König, der sein Volk verhungern lässt
| И я сру на каждого короля, который позволяет своему народу голодать
|
| So viel Religion und die ganzen Menschen streiten noch
| Так много религии и все люди все еще спорят
|
| Lasst jeden beten, wie er will und mag — es gibt nur einen Gott
| Пусть каждый молится, как хочет и любит — есть только один Бог
|
| Hetze hier, Hetze da, doch wir sollten zusammenhalten
| Спешите сюда, спешите туда, но мы должны держаться вместе
|
| Sonst werden wir bald zusammen fallen
| Иначе мы скоро упадем вместе
|
| Und ich bet' so oft zu Gott, dass er uns allen verzeiht
| И я молю Бога так часто, чтобы он нас всех простил
|
| Wir sind verantwortlich für das Leid
| Мы ответственны за страдания
|
| Und das Öl wurde zu Blut
| И масло стало кровью
|
| Der Himmel fing zu leuchten an
| Небо начало светиться
|
| Aus Frieden wurde Wut
| Мир превратился в гнев
|
| Jeder wartet auf ein' Neuanfang
| Все ждут нового начала
|
| Wir zerstören uns von selbst
| Мы уничтожаем себя
|
| Und Kindertränen lügen nicht
| И детские слезы не лгут
|
| Dann geht sie hin die Welt
| Затем она выходит в мир
|
| Dann geht sie hin die Welt
| Затем она выходит в мир
|
| Es ist zu spät!
| Слишком поздно!
|
| Bitte sag das nicht! | Пожалуйста, не говори так! |
| Wir müssen einfach aufwachen
| Нам просто нужно проснуться
|
| Aufeinander aufpassen, wir könn' das auch schaffen
| Берегите друг друга, мы тоже можем
|
| Reiche werden reicher und die Armen werden ärmer
| Богатые становятся богаче, а бедные беднеют
|
| Doch gibt der Reiche den Armen was, dann wird er nicht ärmer
| Но богатые что-то дают бедным, тогда они не беднеют
|
| Okay, wir sollten lernen, uns zu tolerier’n
| Хорошо, мы должны научиться терпеть друг друга
|
| Miteinander zu leben, auch mal geben, nicht nur nehmen
| Жить вместе, иногда отдавать, а не только брать
|
| Dieser schwarze Regen wird sonst zu 'ner Flut
| Иначе этот черный дождь превратится в потоп
|
| Einfach mal dankbar sein und sagen: «Gott sei Dank, uns geht es gut!»
| Просто будьте благодарны и говорите: «Слава Богу, у нас все хорошо!»
|
| Denn es gibt Menschen, die oft tagelang nichts essen
| Потому что есть люди, которые часто не едят целыми днями.
|
| Und sie schlafen in verdreckten Müllbergen — tja, wir haben sie vergessen
| А спят они в грязных кучах мусора — ну, мы про них забыли
|
| Abgelenkt durch die Werbespots, Instagram, Snapchat
| Отвлекся на рекламу, Instagram, Snapchat
|
| Gehirnwäsche durch die Medien, das Internet lässt
| СМИ промыли мозги, интернет позволяет
|
| Uns keine Zeit zum Schlafen, wir sind nur beschäftigt mit dem Müll
| У нас нет времени спать, мы просто заняты мусором
|
| Während die Mächtigen nur Waffen bau’n und Frau’n und Kinder kill’n
| В то время как сильные только строят оружие и убивают женщин и детей
|
| Panzer rollen, Anschläge — Unschuldige sterben
| Едут танки, атакуют — гибнут невинные люди
|
| Kampfjets über Schulen und plötzlich ist der ganze Unterricht voll Scherben
| Истребители над школами и вдруг весь класс в осколках
|
| Und ja, die Mutter weint zurecht
| И да, мать права плакать
|
| Wird ihr Kind niemals wiedersehen, ein Soldat trägt die Leiche weg
| Никогда больше не увидит своего ребенка, солдат уносит тело
|
| Der Vater wurd' erschossen, seine Frau liegt jetzt allein im Bett
| Отца расстреляли, жена теперь одна в постели
|
| Und in den News nur ein scheiß Politiker, der weiter hetzt
| А в новостях просто дерьмовый политик, который торопится
|
| Und dieser Hass wird täglich größer
| И эта ненависть растет с каждым днем
|
| Es geht um Macht, es geht um Geld und um das Öl da
| Речь идет о власти, о деньгах и этой нефти
|
| Doch wir Menschen sind geblendet und verstehen’s nicht
| Но мы, люди, ослеплены и не понимаем этого.
|
| Bis es dann irgendwann zu spät ist
| Пока не станет слишком поздно в какой-то момент
|
| Und das Öl wurde zu Blut
| И масло стало кровью
|
| Der Himmel fing zu leuchten an
| Небо начало светиться
|
| Aus Frieden wurde Wut
| Мир превратился в гнев
|
| Jeder wartet auf ein' Neuanfang
| Все ждут нового начала
|
| Wir zerstören uns von selbst
| Мы уничтожаем себя
|
| Und Kindertränen lügen nicht
| И детские слезы не лгут
|
| Dann geht sie hin die Welt
| Затем она выходит в мир
|
| Dann geht sie hin die Welt
| Затем она выходит в мир
|
| Und das Öl wurde zu Blut
| И масло стало кровью
|
| Der Himmel fing zu leuchten an
| Небо начало светиться
|
| Aus Frieden wurde Wut
| Мир превратился в гнев
|
| Jeder wartet auf ein' Neuanfang
| Все ждут нового начала
|
| Wir zerstören uns von selbst
| Мы уничтожаем себя
|
| Und Kindertränen lügen nicht
| И детские слезы не лгут
|
| Dann geht sie hin die Welt
| Затем она выходит в мир
|
| Dann geht sie hin die Welt
| Затем она выходит в мир
|
| Es ist zu spät! | Слишком поздно! |