Перевод текста песни Beverly Hills - Kay One, Michelle Mendes

Beverly Hills - Kay One, Michelle Mendes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beverly Hills , исполнителя -Kay One
Песня из альбома: Der Junge von damals
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.09.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Prince Kay One
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Beverly Hills (оригинал)Беверли Хиллз (перевод)
I want a house in the hillside of Beverly Hills Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
Don’t wanna care if I spend money like a star Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
I want a house in the hills with a big garage Я хочу дом на холмах с большим гаражом
I want a house in the hillside of Beverly Hills Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
Don’t wanna care if I spend money like a star Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
I want a house in the hills with a big garage Я хочу дом на холмах с большим гаражом
Full of cars, full of cars, full of cars Полно машин, полно машин, полно машин
In my garage, my garage, my garage В моем гараже, в моем гараже, в моем гараже
Full of ca-a-a-a-a-a-ars Полный ca-a-a-a-a-ars
I want a house in the hillside of Beverly Hills Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Diggah, wie gern wär ich mal ein Rockstar Дигга, как бы я хотел быть рок-звездой
Mit 'ner Villa, wo ich weiß, da geht die Post ab С виллой, где я знаю, что все действительно идет
Mit 'nem großen Pool, die Frauen wasserstoffblond С большим бассейном женщины перекисают блондинку
Und im Club wär jede Flasche umsonst И в клубе каждая бутылка будет бесплатной
Meine Nachbarn wär'n prominent und Мои соседи были бы видными и
Keine der Familien im Brennpunkt Ни одна из семей в фокусе
Meine Ex wär aus irgendeiner Sendung Мой бывший был на каком-то шоу
Ja, mein Leben hätte so 'ne schöne Wendung Да, в моей жизни был бы такой хороший поворот
Aber that’s life, ich chill wieder im Block Но это жизнь, я снова отдыхаю на районе
Fick das Arbeitsamt, ich hab wieder kein' Job К черту бюро по трудоустройству, у меня снова нет работы
Wie gern wär ich einer dieser vielen Scheiß-Snobs Как бы я хотел быть одним из этих чертовых снобов
Will Leandro Lopes und verkauf mein Riesen-i-Pod Хочешь Леандро Лопеса и продай мой гигантский iPod
Mich fuckt grad das Leben ab, was ich hier führ Жизнь, которую я здесь веду, трахает меня.
Hätt auch gern die Yacht an der Scheiß-Cote-d'Azur Я бы тоже хотел яхту на гребаном Лазурном берегу
Schon wieder die Zwangsräumung vor meiner Tür Выселение снова перед моей дверью
Hoff, der Lottoschein bringt mich zu dir Надеюсь, лотерейный билет приведет меня к тебе
I want a house in the hillside of Beverly Hills Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
Don’t wanna care if I spend money like a star Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
I want a house in the hills with a big garage Я хочу дом на холмах с большим гаражом
Full of cars, full of cars, full of cars Полно машин, полно машин, полно машин
In my garage, my garage, my garage В моем гараже, в моем гараже, в моем гараже
Full of ca-a-a-a-a-a-ars Полный ca-a-a-a-a-ars
I want a house in the hillside of Beverly Hills Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Ein' eigenen Fußballplatz und 'nen Fuhrpark собственное футбольное поле и автопарк
Damit kein Spast mich mehr zuparkt Чтобы меня больше не ссорила
Ein eigenes Home-Kino Ваш собственный домашний кинотеатр
Die ganze neue Kollektion von Moschino Вся новая коллекция от Moschino
Hätt so gern 'nen begehbar’n Kleiderschrank Хотелось бы гардеробную
Doch im Moment hat meine verdammte Karre keinen Tank Но на данный момент у моей чертовой машины нет бака
Kein Cash für die Miete und Rechnungen Нет наличных за аренду и счета
Jedes Bewerbungsgespräch komplett verpennt Полностью проспала каждое собеседование
Komplett verpennt, ich versteh nur Ghetto-Slang Совсем проспал, я понимаю только сленг гетто
Und muss mir mein' Wagen teil’n, Mann, mit sechs Cousins И должен делить свою машину, чувак, с шестью кузенами.
Existenz am Arsch, kennst du das? Существование пиздец, ты знаешь это?
Die Urlaubskasse reicht nur für Campingplatz Бюджета отпуска хватает только на кемпинг
Doch irgendwann schaff ich es raus und werd reich Но в конце концов я выберусь и разбогатею
Will nix geschenkt kriegen, es braucht seine Zeit Не хочу ничего получать бесплатно, нужно время
Du musst an deinen Traum glauben, es reicht Вы должны верить в свою мечту, этого достаточно
Ich will kein einfaches Haus, ich will ein Я не хочу простой дом, я хочу один
I want a house in the hillside of Beverly Hills Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
Don’t wanna care if I spend money like a star Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
I want a house in the hills with a big garage Я хочу дом на холмах с большим гаражом
Full of cars, full of cars, full of cars Полно машин, полно машин, полно машин
In my garage, my garage, my garage В моем гараже, в моем гараже, в моем гараже
Full of ca-a-a-a-a-a-ars Полный ca-a-a-a-a-ars
I want a house in the hillside of Beverly HillsЯ хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: