| I want a house in the hillside of Beverly Hills
| Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
|
| Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills
| Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
|
| Don’t wanna care if I spend money like a star
| Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
|
| I want a house in the hills with a big garage
| Я хочу дом на холмах с большим гаражом
|
| I want a house in the hillside of Beverly Hills
| Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
|
| Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills
| Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
|
| Don’t wanna care if I spend money like a star
| Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
|
| I want a house in the hills with a big garage
| Я хочу дом на холмах с большим гаражом
|
| Full of cars, full of cars, full of cars
| Полно машин, полно машин, полно машин
|
| In my garage, my garage, my garage
| В моем гараже, в моем гараже, в моем гараже
|
| Full of ca-a-a-a-a-a-ars
| Полный ca-a-a-a-a-ars
|
| I want a house in the hillside of Beverly Hills
| Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
|
| Diggah, wie gern wär ich mal ein Rockstar
| Дигга, как бы я хотел быть рок-звездой
|
| Mit 'ner Villa, wo ich weiß, da geht die Post ab
| С виллой, где я знаю, что все действительно идет
|
| Mit 'nem großen Pool, die Frauen wasserstoffblond
| С большим бассейном женщины перекисают блондинку
|
| Und im Club wär jede Flasche umsonst
| И в клубе каждая бутылка будет бесплатной
|
| Meine Nachbarn wär'n prominent und
| Мои соседи были бы видными и
|
| Keine der Familien im Brennpunkt
| Ни одна из семей в фокусе
|
| Meine Ex wär aus irgendeiner Sendung
| Мой бывший был на каком-то шоу
|
| Ja, mein Leben hätte so 'ne schöne Wendung
| Да, в моей жизни был бы такой хороший поворот
|
| Aber that’s life, ich chill wieder im Block
| Но это жизнь, я снова отдыхаю на районе
|
| Fick das Arbeitsamt, ich hab wieder kein' Job
| К черту бюро по трудоустройству, у меня снова нет работы
|
| Wie gern wär ich einer dieser vielen Scheiß-Snobs
| Как бы я хотел быть одним из этих чертовых снобов
|
| Will Leandro Lopes und verkauf mein Riesen-i-Pod
| Хочешь Леандро Лопеса и продай мой гигантский iPod
|
| Mich fuckt grad das Leben ab, was ich hier führ
| Жизнь, которую я здесь веду, трахает меня.
|
| Hätt auch gern die Yacht an der Scheiß-Cote-d'Azur
| Я бы тоже хотел яхту на гребаном Лазурном берегу
|
| Schon wieder die Zwangsräumung vor meiner Tür
| Выселение снова перед моей дверью
|
| Hoff, der Lottoschein bringt mich zu dir
| Надеюсь, лотерейный билет приведет меня к тебе
|
| I want a house in the hillside of Beverly Hills
| Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
|
| Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills
| Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
|
| Don’t wanna care if I spend money like a star
| Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
|
| I want a house in the hills with a big garage
| Я хочу дом на холмах с большим гаражом
|
| Full of cars, full of cars, full of cars
| Полно машин, полно машин, полно машин
|
| In my garage, my garage, my garage
| В моем гараже, в моем гараже, в моем гараже
|
| Full of ca-a-a-a-a-a-ars
| Полный ca-a-a-a-a-ars
|
| I want a house in the hillside of Beverly Hills
| Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
|
| Ein' eigenen Fußballplatz und 'nen Fuhrpark
| собственное футбольное поле и автопарк
|
| Damit kein Spast mich mehr zuparkt
| Чтобы меня больше не ссорила
|
| Ein eigenes Home-Kino
| Ваш собственный домашний кинотеатр
|
| Die ganze neue Kollektion von Moschino
| Вся новая коллекция от Moschino
|
| Hätt so gern 'nen begehbar’n Kleiderschrank
| Хотелось бы гардеробную
|
| Doch im Moment hat meine verdammte Karre keinen Tank
| Но на данный момент у моей чертовой машины нет бака
|
| Kein Cash für die Miete und Rechnungen
| Нет наличных за аренду и счета
|
| Jedes Bewerbungsgespräch komplett verpennt
| Полностью проспала каждое собеседование
|
| Komplett verpennt, ich versteh nur Ghetto-Slang
| Совсем проспал, я понимаю только сленг гетто
|
| Und muss mir mein' Wagen teil’n, Mann, mit sechs Cousins
| И должен делить свою машину, чувак, с шестью кузенами.
|
| Existenz am Arsch, kennst du das?
| Существование пиздец, ты знаешь это?
|
| Die Urlaubskasse reicht nur für Campingplatz
| Бюджета отпуска хватает только на кемпинг
|
| Doch irgendwann schaff ich es raus und werd reich
| Но в конце концов я выберусь и разбогатею
|
| Will nix geschenkt kriegen, es braucht seine Zeit
| Не хочу ничего получать бесплатно, нужно время
|
| Du musst an deinen Traum glauben, es reicht
| Вы должны верить в свою мечту, этого достаточно
|
| Ich will kein einfaches Haus, ich will ein
| Я не хочу простой дом, я хочу один
|
| I want a house in the hillside of Beverly Hills
| Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз
|
| Don’t give a shit about tomorrow, never pay my bills
| Плевать на завтра, никогда не оплачивать мои счета
|
| Don’t wanna care if I spend money like a star
| Не хочу заботиться, трачу ли я деньги, как звезда
|
| I want a house in the hills with a big garage
| Я хочу дом на холмах с большим гаражом
|
| Full of cars, full of cars, full of cars
| Полно машин, полно машин, полно машин
|
| In my garage, my garage, my garage
| В моем гараже, в моем гараже, в моем гараже
|
| Full of ca-a-a-a-a-a-ars
| Полный ca-a-a-a-a-ars
|
| I want a house in the hillside of Beverly Hills | Я хочу дом на склоне Беверли-Хиллз |