| Herr, mir fehlt grad die Kraft
| Господи, у меня просто нет сил
|
| Mein ganzes Leben lang wart' ich dass
| Я ждал этого всю свою жизнь
|
| Alles gut wird, ich versink in Selbstmitleid
| Все будет хорошо, я погружаюсь в жалость к себе
|
| Weil das Geld nicht reicht
| Потому что денег не хватает
|
| Ich bet' tags und bete nachts
| Я молюсь днем и молюсь ночью
|
| Wieder halten mich Tränen wach
| Слезы снова не дают мне уснуть
|
| Papa ist nicht stolz auf mich
| Папа не гордится мной
|
| Doch ich wollt' das nicht
| Но я не хотел этого
|
| Verzeih mir Mama
| прости меня мама
|
| Seit ich geboren bin, bereit' ich nur Probleme
| С тех пор, как я родился, я только создавал проблемы
|
| Und selbst wenn ich gehe, weiß ich, dass ich keinem von euch fehle
| И даже если я уйду, я знаю, что никто из вас не будет скучать по мне.
|
| Eine Träne läuft über meine Wange bis zum Kinn
| Слеза течет по моей щеке к подбородку
|
| Nein, ihr habt noch nie verstanden, was ich bin
| Нет, ты никогда не понимал, кто я
|
| Mein Handeln war so blind, denn ich denk nur mit dem Herz
| Мои действия были такими слепыми, потому что я думаю только сердцем
|
| Hatte keine gute Zeit, es tut mir Leid, ich ertränke diesen Schmerz
| Не хорошо провел время, прости, я тону в этой боли
|
| Alkohol war nie mein Freund, er hat mich zu Fall gebracht
| Алкоголь никогда не был моим другом, он меня подвел
|
| Mich beinah so oft kaltgemacht
| Убил меня почти столько же раз
|
| Durch ihn fühl ich mich alt und schwach
| Он заставляет меня чувствовать себя старым и слабым
|
| An Tagen wie diesen, würd' ich gerne eine Knarre nehmen
| В такие дни я хотел бы использовать пистолет
|
| Und mir in den Kopf schießen — warum tut ihr mir nur alle weh?
| И стреляйте мне в голову — почему вы все меня мучаете?
|
| Ich suche nach dem Sinn, verfluche, was ich bin
| Я ищу смысл, проклинаю то, что я есть
|
| Das Leben bleibt 'ne abgefuckte Hure, die dich lähmt
| Жизнь остается испорченной шлюхой, которая парализует тебя.
|
| An Tagen wie diesen, würd' ich gerne eine Knarre nehmen!
| В такие дни я хотел бы использовать оружие!
|
| Mann, ich hab meine letzte Kugel aufbewahrt für diesen Tag
| Чувак, я сохранил свою последнюю пулю на сегодня.
|
| Und ein letztes Mal blick' ich in diesen Spiegel hier am Bad
| И в последний раз я смотрю в это зеркало здесь, в ванной
|
| Habe so viel falsch gemacht, den Typen, den ich seh das bin nicht ich
| Сделал так много всего не так, парень, которого я вижу, это не я.
|
| Und ich press' meine Augen zu und ich näher mich dem Licht
| И я закрываю глаза и приближаюсь к свету
|
| Lieber Gott verzeih mir meine Taten
| Дорогой Бог, прости мои действия
|
| Ich will bei dir sein und schlafen
| Я хочу быть с тобой и спать
|
| Lass mich rein in deinen Garten
| Впусти меня в свой сад
|
| Ich bin es leid hier drauf zu warten
| Я устал ждать здесь
|
| Warum flüstert dieser Teufel schlimme Dinge in mein Ohr?
| Почему этот дьявол шепчет мне на ухо плохие вещи?
|
| Irgendwas muss an mir gut sein, denn ich bin nicht so gebor’n
| Во мне должно быть что-то хорошее, потому что я не родился таким
|
| Leb' in den Tag hinein und kenn' keine Moral, es tut mir Leid
| Живи сегодняшним днем и не знай морали, извини
|
| Doch ich steh grade und bezahle diesen Preis
| Но я стою и плачу эту цену
|
| Ich sag' es tut mir Leid
| я говорю прости
|
| Selbst wenn ich in der Hölle in der Glut verbrenn'
| Даже если я буду гореть в аду на углях
|
| Weiß ich für mich selbst: Ich war ein guter Mensch | Я знаю по себе: я был хорошим человеком |