| Call me in the early morn
| Позвони мне рано утром
|
| When the curtains are drawn
| Когда шторы задернуты
|
| And the lights are all off
| И все огни выключены
|
| All we need is hard to say
| Все, что нам нужно, трудно сказать
|
| Since we lost our way
| Поскольку мы сбились с пути
|
| To the broken stone
| К разбитому камню
|
| Running away, all my fears rose in the rough
| Убегая, все мои страхи выросли в грубой форме
|
| Running away when enough is enough
| Убегаем, когда достаточно
|
| Running away, I heard my calling
| Убегая, я услышал свой зов
|
| Running away from the worst of it all
| Убегая от худшего из всего этого
|
| 'Cause he’s a dog at the door
| Потому что он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| Call me when you’re all alone
| Позвони мне, когда будешь совсем один
|
| Oh and your heart and soul
| О, и твое сердце и душа
|
| Yeah you feel it all
| Да, ты все это чувствуешь
|
| All we need is hard to say
| Все, что нам нужно, трудно сказать
|
| Since we lost our way
| Поскольку мы сбились с пути
|
| To the broken stone
| К разбитому камню
|
| Running away, all my fears rose in the rough
| Убегая, все мои страхи выросли в грубой форме
|
| Running away when enough is enough
| Убегаем, когда достаточно
|
| Running away, I heard my calling
| Убегая, я услышал свой зов
|
| Running away from the worst of it all
| Убегая от худшего из всего этого
|
| 'Cause he’s a dog at the door
| Потому что он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| Hold onto your worth or you’ll be broken
| Держись за свою ценность, иначе ты сломаешься
|
| Hold onto your worth or you’ll be broken
| Держись за свою ценность, иначе ты сломаешься
|
| 'Cause he’s a dog at the door
| Потому что он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| It’s just a metaphor
| Это просто метафора
|
| Oh he’s a dog at the door
| О, он собака у двери
|
| Don’t need him anymore
| Он больше не нужен
|
| An animal, animal
| животное, животное
|
| Hold onto your worth or you will be broken | Держись за свою ценность, иначе ты сломаешься |