| Haven’t you heard a child is born that all want to see?
| Разве ты не слышал, что рождается ребенок, которого все хотят видеть?
|
| Son of a pure and modest virgin, Mary’s her name
| Сын чистой и скромной девы, ее имя Мария
|
| They say, her baby is the savior prophets proclaim
| Говорят, ее ребенок - это спаситель, провозглашаемый пророками
|
| I would be pleased to go with you so likely I’ll go
| Я был бы рад пойти с вами, так что, скорее всего, я пойду
|
| But can we take our time to see him? | Но можем ли мы не торопиться, чтобы увидеть его? |
| Shop on the road?
| Покупать в дороге?
|
| Have you some cake to take the infant? | У тебя есть торт, чтобы взять младенца? |
| Sugar-plums, too?
| Сахарные сливы тоже?
|
| I’m sure that Mary’s house is lovely, tidy and new
| Я уверен, что дом Мэри красивый, аккуратный и новый
|
| I am afraid that you’re mistaken, wrong as can be
| Я боюсь, что вы ошибаетесь, ошибаетесь, как может быть
|
| This blessed maiden has no splendid rich place to stay
| У этой благословенной девы нет великолепного богатого места для проживания
|
| For she lies within a wretched stable, dirty and poor
| Ибо она лежит в жалкой конюшне, грязной и бедной
|
| There is no table for your presents, only the floor
| Для подарков нет стола, только пол
|
| Surely she has a warm soft cradle there for the child
| Наверняка у нее там есть теплая мягкая люлька для ребенка
|
| One has to rock and calm an infant so weak and so mild
| Такого слабого и мягкого младенца нужно укачивать и успокаивать.
|
| What sort of guards and servants has she to give her aid?
| Какие охранники и слуги могут помочь ей?
|
| Cannot the heavenly father’s power help the poor maid?
| Не может ли сила небесного отца помочь бедной девице?
|
| All they could think to find for a cradle, a manger bed
| Все, что они могли подумать, чтобы найти для колыбели, ясли
|
| Bundle of dusty, dry straw to pillow his head
| Пучок пыльной сухой соломы, чтобы подложить голову
|
| Joseph, her husband, he cares for Mary best as he can
| Иосиф, ее муж, он заботится о Марии изо всех сил
|
| In place of servant, ox and donkey are looking on
| Вместо слуги вол и осел смотрят на
|
| Traveling tires me and this journey seems a long way
| Путешествия утомляют меня, и это путешествие кажется долгим
|
| Only to see a new-born baby lying on hay
| Только чтобы увидеть новорожденного, лежащего на сене
|
| Maybe you shepherds find excitement in this affair
| Может быть, вы, пастухи, находите волнение в этом деле
|
| But I am used to things much better in which to share
| Но я привык к вещам намного лучше, чем делиться
|
| You must not talk that way, my neighbor, mark what I say
| Вы не должны так говорить, мой сосед, запомните, что я говорю
|
| Upon my honor, this is our savior born on this day
| Клянусь честью, это наш спаситель, родившийся в этот день.
|
| It is his choice to come so humbly there in a stall
| Это его выбор так смиренно прийти туда в стойле
|
| Granting his power and grace so gently to one and all
| Даруя свою силу и благодать так нежно всем и каждому
|
| O blessed mother, free us all from arrogant pride
| О благословенная мать, освободи нас всех от высокомерной гордыни
|
| May we, when life on earth is ended, hasten to your side
| Можем ли мы, когда жизнь на земле закончится, поспешить на вашу сторону
|
| Daring to hope you will present us to your dear son
| Смеем надеяться, что ты представишь нас своему дорогому сыну
|
| And that we’ll gain the bliss and joy of paradise won
| И что мы обретем блаженство и радость завоеванного рая
|
| Haven’t you heard a child is born that all want to see?
| Разве ты не слышал, что рождается ребенок, которого все хотят видеть?
|
| Son of a pure and modest virgin, Mary’s her name | Сын чистой и скромной девы, ее имя Мария |