| Ne baisse pas la tête dis-moi un mot
| Не опускай голову, скажи мне хоть слово
|
| Quand bien même ton regard se perd
| Даже если твой взгляд потерян
|
| J? | я |
| ignore ce qui fait défaut
| игнорировать то, что отсутствует
|
| Mais tu veux changer d? | Но вы хотите изменить |
| atmosphère
| атмосфера
|
| Ne baisse pas la tête moi je te suis
| Не опускай голову, я за тобой
|
| Même si tu me refuses le droit de t? | Даже если вы откажете мне в праве на т? |
| aimer
| нравится
|
| Peu m? | Маленький м? |
| importe si tu t’enfuis
| не имеет значения, если вы убежите
|
| Je ferai tout pour te retrouver
| Я сделаю все, чтобы найти тебя
|
| Si tu pars mes larmes seront éternelles
| Если ты оставишь мои слезы навсегда
|
| Le vent te porte et te mène
| Ветер несет тебя и ведет тебя
|
| Vers un autre ciel
| В другое небо
|
| J? | я |
| ignore ce qu? | игнорировать то, что |
| il faut te dire
| я должен сказать тебе
|
| Mais je veux te retenir
| Но я хочу обнять тебя
|
| Pour me lover à toi encore une fois
| Свернуться калачиком с тобой еще раз
|
| Ne baisse pas la tête quand je demande
| Не склоняй голову, когда я прошу
|
| Pourquoi tu ne dis plus rien
| Почему бы вам не сказать что-нибудь
|
| La reponse que j? | Ответ я |
| appréhende
| задерживает
|
| Sans doute te mènera au loin
| Без сомнения унесет вас далеко
|
| Lève la tête quand tu me mens
| Посмотри вверх, когда ты лжешь мне
|
| Même si tu me prétends que tu es sincère
| Даже если ты притворяешься передо мной, что ты искренен
|
| Ton départ me laisse en suspens
| Твой уход оставляет меня в подвешенном состоянии
|
| Et m? | И м? |
| enlève ce qui m? | забрать что м? |
| est necessaire
| это необходимо
|
| Et tu me dis enfin ce qui t? | И ты, наконец, скажи мне, что ты? |
| amène
| приносить
|
| A défaire ta vie de la mienne
| Чтобы отделить свою жизнь от моей
|
| Et tu me dis enfin ce qui t? | И ты, наконец, скажи мне, что ты? |
| amène
| приносить
|
| A défaire ta vie de la mienne | Чтобы отделить свою жизнь от моей |