| Schon immer hast du Lärm
| У тебя всегда был шум
|
| Um nichts gemacht und ich
| Сделано зря и я
|
| Dich angefleht, nicht allzu sparsam mit mir umzugehen
| Умолял тебя не быть слишком скромным со мной.
|
| Nur du seist kriegsverletzt
| Только ты ранен на войне
|
| Doch nun zerfetzt’s auch mich — Augen zu und durch
| Но теперь и меня рвет в клочья — закрой глаза и сквозь
|
| Entweder Wut oder Liebe, so ziehen wir in den Krieg
| Либо гнев, либо любовь, вот как мы идем на войну
|
| Ich wäre nie jemand, der dich von was abhält
| Я никогда не был бы кем-то, кто удерживает тебя от чего-либо
|
| Augen auf und Augen zu, sag nur du und ich
| Глаза открыты и глаза закрыты, просто скажи ты и я
|
| Wusste schon immer, Reisende hält man nicht auf
| Всегда знал, что путников не остановить
|
| Auch wenn ich draufgeh‘, du weißt schon, nur du und ich
| Даже если я умру, знаешь, только ты и я
|
| Du und ich
| Ты и я
|
| Ich kehr‘ die Scherben raus
| Я выметаю осколки
|
| Ein Schaudern auf der Haut
| Дрожь на коже
|
| Die Schatten an der Wand, unser Ton wird vom Licht gebrannt
| Тени на стене, наш тон сожжен светом
|
| Wenn du immer zugibst, wenn du Mist baust
| Если ты всегда признаешь, что ошибаешься
|
| Und ich verstehe nur, was mir schon vertraut
| И я понимаю только то, что мне уже знакомо
|
| Wir drehen auf, ganz laut, schreien’s raus, tauschen Ängste aus
| Мы включаем это, очень громко, кричим, обмениваемся страхами
|
| Ich wäre nie jemand, der dich von was abhält
| Я никогда не был бы кем-то, кто удерживает тебя от чего-либо
|
| Augen auf und Augen zu, sag nur du und ich
| Глаза открыты и глаза закрыты, просто скажи ты и я
|
| Wusste schon immer, Reisende hält man nicht auf
| Всегда знал, что путников не остановить
|
| Auch wenn ich draufgeh‘, du weißt schon, nur du und ich
| Даже если я умру, знаешь, только ты и я
|
| Du und ich
| Ты и я
|
| Kriegsverletzt
| раненый на войне
|
| Lärm um nichts
| Шутка из ничего
|
| Tu ich doch nichts, als dich wieder anzuflehen, nicht zu sparsam mit mir
| Я ничего не буду делать, но снова умоляю тебя, не будь со мной слишком экономным
|
| umzugehen
| иметь дело с
|
| Ein Schaudern auf der Haut
| Дрожь на коже
|
| Wenn die Lichter drehen
| Когда свет повернется
|
| Ich wäre nie jemand, der dich von was abhält
| Я никогда не был бы кем-то, кто удерживает тебя от чего-либо
|
| Augen auf und Augen zu, sag nur du und ich
| Глаза открыты и глаза закрыты, просто скажи ты и я
|
| Wusste schon immer, Reisende hält man nicht auf
| Всегда знал, что путников не остановить
|
| Auch wenn ich draufgeh‘, du weißt schon, nur du und ich
| Даже если я умру, знаешь, только ты и я
|
| Du und ich | Ты и я |