Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tristesse durera toujours, исполнителя - Karg. Песня из альбома Dornenvögel, в жанре
Дата выпуска: 15.11.2018
Лейбл звукозаписи: Aop
Язык песни: Немецкий
La tristesse durera toujours(оригинал) |
Unvergesslich waren die Nächte unserer Jugend, haltlos und befreit von Sorgen |
Und so liegt dort im Sturm endloser Sommer noch brach der Kindheit Glanz |
verborgen |
Ich weiß du hast die dunkelsten Täler durchwandert und doch nie das Licht |
erreicht |
Ich weiß, du wusstest schon damals wo diese Reise endet, denn / es war nicht / |
dein erster Tod |
Und auch wenn ich deine Wärme immer noch spüre, bist du schon lange nicht mehr |
hier |
Bist eines Tages fort gegangen ohne mir davon auch nur ein Wort zu sagen |
Du bist längst jemand anderes heut‘, vielleicht würde ich dich nicht mal mehr |
erkennen |
Und doch denke ich noch jeden Tag an dich, ich hab‘ deinen Herzschlag noch in |
Ohren |
Ein letztes Mal blicke ich zurück, und sehe noch mal das alte Tal |
Das uns solange Heimat war und uns doch nun verächtlich mahnt |
Denn es ist uns nicht länger Freund und jagt uns fort aus seinem Hort |
Auch gibt es dort keine Zukunft mehr, das hab‘ ich wiederwillig nun erkannt |
Wenn ich heute viele Jahre später an dich denke, wird es immer Spätsommer sein |
Und die Erinnerung mit den Jahren verblasste, schemenhaft und unklar wurde |
Haben wir denn nicht das richtige getan, als wir uns damals aufgegeben?! |
Wird denn ein letzter Hauch von Traurigkeit ewig währen und niemals weichen?! |
Nein?! |
Vielleicht?! |
So bleibt uns nur noch dieser letzte Tanz, auf ewig in die Länge gezogen |
Es bleiben uns noch diese Lieder, die wie dieses Tal, kein Morgen kennen |
Es bleiben uns noch diese Bilder, von damals, in schier endloser Zahl |
Die Erinnerung an Herbststürme und die Verzückung vor dem Fall |
Endlich stehe ich auf den Klippen, die fern der Wiesen in die Berge wuchsen |
Und ich sehe die Sterne wieder, als hinter mir die Nacht dann murrt |
Und jede Sekunde dieser Nacht war ich dem Menschen eingedenk der ich einst war |
Bis mir die Stille den Weg dann wies, heim an den Ort meiner Geburt |
Es sind die grußlosen Abschiede, die zermürben, weil nie stattgefunden |
Die Geschichten die kein Ende, sondern nur ihren Anfang kennen |
Es sind die ewiglangen Stunden des doch vergeblichen Wartens |
Und die vertraute Stimme, von der am Ende dann doch nur noch ihr Schweigen |
bleibt |
De Wödt so weit, de Nåcht so kloa |
De Sterna, einst Myriaden vo Sunnen |
De Zeit, sie steht stü unta Wintamonden |
Wirft nur no Schåttn, so loss sie mia a Gråb sei |
Die Welt so weit, die Nacht so klar |
Die Sterne, einst Myriaden von Sonnen |
Die Zeit, sie steht still unter Wintermonden |
Wirft nur noch Schatten, so lass sie mir ein Grab sein |
грусть будет вечной(перевод) |
Незабываемыми были ночи нашей юности, зыбкой и свободной от забот |
И так лежит в буре бесконечное лето, еще разбившее великолепие детства. |
скрытый |
Я знаю, ты бродил по самым темным долинам, но никогда не видел света. |
достиг |
Я знаю, ты уже тогда знал, где заканчивается это путешествие, потому что / это не было / |
твоя первая смерть |
И даже если я все еще чувствую твое тепло, ты давно ушел |
здесь |
Однажды ты ушел, даже не сказав мне ни слова. |
Ты был кем-то другим в течение долгого времени, может быть, я даже больше не был бы тобой |
распознавать |
И все же я все еще думаю о тебе каждый день, во мне все еще бьется твое сердце. |
уши |
Я оглядываюсь в последний раз и снова вижу старую долину |
Который так долго был домом, а теперь презрительно упрекает нас |
Потому что он нам больше не друг и гонит нас из своего логова |
Кроме того, там больше нет будущего, я теперь с неохотой это осознал. |
Когда я думаю о тебе сегодня, много лет спустя, это всегда будет конец лета. |
И память потускнела с годами, став смутной и неясной |
Разве мы не правильно поступили, когда сдались тогда?! |
Будет ли последнее прикосновение грусти длиться вечно и никогда не исчезнет?! |
Нет?! |
Возможно?! |
Итак, у нас остался этот последний танец, затянувшийся навсегда. |
У нас все еще есть эти песни, которые, как и эта долина, не знают завтра |
У нас до сих пор хранятся эти фотографии того времени, в почти бесконечном количестве. |
Память об осенних бурях и восторг перед падением |
Наконец я стою на скалах, переросших в горы далеко от лугов |
И я снова вижу звезды, когда ночь ворчит позади меня. |
И каждую секунду той ночи я вспоминал человека, которым когда-то был |
Пока тишина не указала мне путь домой к месту моего рождения |
Это приветствия без приветствий утомляют вас, потому что их никогда не было |
Истории, которые не знают конца, только их начало |
Это бесконечные часы тщетного ожидания |
И знакомый голос, из которого в конце была только ее тишина |
оставаться |
De Wödt до сих пор, de Nåcht so Kloa |
Де Стерн, когда-то мириады солнц |
De time, она стоит stü unta Wintamonden |
Просто не бросайте schåttn, так что пусть она будет mia a Gråb |
Мир такой широкий, ночь такая ясная |
Звезды, когда-то мириады солнц |
Время останавливается под зимними лунами |
Только отбрасывает тени, так пусть они будут для меня могилой |