Перевод текста песни La tristesse durera toujours - Karg, Downfall Of Gaia

La tristesse durera toujours - Karg, Downfall Of Gaia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tristesse durera toujours , исполнителя -Karg
Песня из альбома: Dornenvögel
Дата выпуска:15.11.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Aop

Выберите на какой язык перевести:

La tristesse durera toujours (оригинал)грусть будет вечной (перевод)
Unvergesslich waren die Nächte unserer Jugend, haltlos und befreit von Sorgen Незабываемыми были ночи нашей юности, зыбкой и свободной от забот
Und so liegt dort im Sturm endloser Sommer noch brach der Kindheit Glanz И так лежит в буре бесконечное лето, еще разбившее великолепие детства.
verborgen скрытый
Ich weiß du hast die dunkelsten Täler durchwandert und doch nie das Licht Я знаю, ты бродил по самым темным долинам, но никогда не видел света.
erreicht достиг
Ich weiß, du wusstest schon damals wo diese Reise endet, denn / es war nicht / Я знаю, ты уже тогда знал, где заканчивается это путешествие, потому что / это не было /
dein erster Tod твоя первая смерть
Und auch wenn ich deine Wärme immer noch spüre, bist du schon lange nicht mehr И даже если я все еще чувствую твое тепло, ты давно ушел
hier здесь
Bist eines Tages fort gegangen ohne mir davon auch nur ein Wort zu sagen Однажды ты ушел, даже не сказав мне ни слова.
Du bist längst jemand anderes heut‘, vielleicht würde ich dich nicht mal mehr Ты был кем-то другим в течение долгого времени, может быть, я даже больше не был бы тобой
erkennen распознавать
Und doch denke ich noch jeden Tag an dich, ich hab‘ deinen Herzschlag noch in И все же я все еще думаю о тебе каждый день, во мне все еще бьется твое сердце.
Ohren уши
Ein letztes Mal blicke ich zurück, und sehe noch mal das alte Tal Я оглядываюсь в последний раз и снова вижу старую долину
Das uns solange Heimat war und uns doch nun verächtlich mahnt Который так долго был домом, а теперь презрительно упрекает нас
Denn es ist uns nicht länger Freund und jagt uns fort aus seinem Hort Потому что он нам больше не друг и гонит нас из своего логова
Auch gibt es dort keine Zukunft mehr, das hab‘ ich wiederwillig nun erkannt Кроме того, там больше нет будущего, я теперь с неохотой это осознал.
Wenn ich heute viele Jahre später an dich denke, wird es immer Spätsommer sein Когда я думаю о тебе сегодня, много лет спустя, это всегда будет конец лета.
Und die Erinnerung mit den Jahren verblasste, schemenhaft und unklar wurde И память потускнела с годами, став смутной и неясной
Haben wir denn nicht das richtige getan, als wir uns damals aufgegeben?! Разве мы не правильно поступили, когда сдались тогда?!
Wird denn ein letzter Hauch von Traurigkeit ewig währen und niemals weichen?! Будет ли последнее прикосновение грусти длиться вечно и никогда не исчезнет?!
Nein?! Нет?!
Vielleicht?! Возможно?!
So bleibt uns nur noch dieser letzte Tanz, auf ewig in die Länge gezogen Итак, у нас остался этот последний танец, затянувшийся навсегда.
Es bleiben uns noch diese Lieder, die wie dieses Tal, kein Morgen kennen У нас все еще есть эти песни, которые, как и эта долина, не знают завтра
Es bleiben uns noch diese Bilder, von damals, in schier endloser Zahl У нас до сих пор хранятся эти фотографии того времени, в почти бесконечном количестве.
Die Erinnerung an Herbststürme und die Verzückung vor dem Fall Память об осенних бурях и восторг перед падением
Endlich stehe ich auf den Klippen, die fern der Wiesen in die Berge wuchsen Наконец я стою на скалах, переросших в горы далеко от лугов
Und ich sehe die Sterne wieder, als hinter mir die Nacht dann murrt И я снова вижу звезды, когда ночь ворчит позади меня.
Und jede Sekunde dieser Nacht war ich dem Menschen eingedenk der ich einst war И каждую секунду той ночи я вспоминал человека, которым когда-то был
Bis mir die Stille den Weg dann wies, heim an den Ort meiner Geburt Пока тишина не указала мне путь домой к месту моего рождения
Es sind die grußlosen Abschiede, die zermürben, weil nie stattgefunden Это приветствия без приветствий утомляют вас, потому что их никогда не было
Die Geschichten die kein Ende, sondern nur ihren Anfang kennen Истории, которые не знают конца, только их начало
Es sind die ewiglangen Stunden des doch vergeblichen Wartens Это бесконечные часы тщетного ожидания
Und die vertraute Stimme, von der am Ende dann doch nur noch ihr Schweigen И знакомый голос, из которого в конце была только ее тишина
bleibt оставаться
De Wödt so weit, de Nåcht so kloa De Wödt до сих пор, de Nåcht so Kloa
De Sterna, einst Myriaden vo Sunnen Де Стерн, когда-то мириады солнц
De Zeit, sie steht stü unta Wintamonden De time, она стоит stü unta Wintamonden
Wirft nur no Schåttn, so loss sie mia a Gråb sei Просто не бросайте schåttn, так что пусть она будет mia a Gråb
Die Welt so weit, die Nacht so klar Мир такой широкий, ночь такая ясная
Die Sterne, einst Myriaden von Sonnen Звезды, когда-то мириады солнц
Die Zeit, sie steht still unter Wintermonden Время останавливается под зимними лунами
Wirft nur noch Schatten, so lass sie mir ein Grab seinТолько отбрасывает тени, так пусть они будут для меня могилой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: