| Ich spüre wie es in mir ist
| Я чувствую, как это во мне
|
| Wie’s sich in meine adern mischt
| Как это смешивается в моих венах
|
| Ich fühl die wärme in den venen
| Я чувствую тепло в своих венах
|
| In den muskeln, in den sehnen
| В мышцах, в сухожилиях
|
| Wie die wellen durch mich gehen
| Как волны проходят сквозь меня
|
| Ich spür's in jeder meiner zellen
| Я чувствую это каждой своей клеточкой
|
| Es dringt ins dunkel meiner lunge
| Он проникает во тьму моих легких
|
| Befällt den muskel meiner zunge
| Влияет на мышцы моего языка
|
| Es sickert in die nervenströme
| Он просачивается в нервные токи
|
| In die höhle meiner stirn
| В пещеру моего лба
|
| In knochen, herz und nieren
| В костях, сердце и почках
|
| Ich hör es pochen und pulsieren
| Я слышу, как он стучит и пульсирует
|
| Ein schwaches gift, das langsam wirkt
| Слабый яд, который действует медленно
|
| Ein schmerz, der leise zweifel nährt
| Боль, которая тихо питает сомнения
|
| Hat sich im kreislauf eingeschlichen
| Влез в цикл
|
| Und still von mir besitz ergriffen
| И молча владел мной
|
| Es breitet sich allmählich aus
| Он постепенно распространяется
|
| Macht sich zum herr in meinem haus
| Делает себя хозяином моего дома
|
| Wohnt im schatten meiner lippen
| Живет в тени моих губ
|
| In den kammern meiner rippen
| В камерах моих ребер
|
| Nimmt den körper in besitz
| Овладевает телом
|
| Ein streik, der die fabrik besetzt
| Забастовка, захватившая фабрику
|
| Ein schwaches gift, das langsam wirkt
| Слабый яд, который действует медленно
|
| Ein schmerz, der leise zweifel nährt
| Боль, которая тихо питает сомнения
|
| Hat sich im kreislauf eingeschlichen
| Влез в цикл
|
| Und still von mir besitz ergriffen
| И молча владел мной
|
| Ich spüre wie du in mir bist
| Я чувствую, как ты во мне
|
| Wie du in meinen adern fließt
| Когда ты течешь в моих венах
|
| Spür dich im traum und spür dich wach
| Почувствуй себя во сне и почувствуй себя бодрствующим
|
| Ununterbrochen, tag und nacht
| Непрерывно, днем и ночью
|
| In den knochen, im gewebe | В костях, в тканях |
| In jeder faser meiner haut
| В каждом волокне моей кожи
|
| In allem was ich von mir gebe
| Во всем, что я даю от себя
|
| In jedem blick, in jedem laut
| В каждом взгляде, в каждом громком
|
| Ein schwaches gift, das langsam wirkt
| Слабый яд, который действует медленно
|
| Ein schmerz, der leise zweifel nährt
| Боль, которая тихо питает сомнения
|
| Hat sich im kreislauf eingeschlichen
| Влез в цикл
|
| Ich werde dich in mir behüten | Я буду держать тебя внутри себя |