| Troll, Død Og Trolldom (оригинал) | Тролли, Смерть И Колдовство (перевод) |
|---|---|
| urtidsfjell slaar dype sprekker | древние горы пробивают глубокие трещины |
| skrik skjaerer i den innerste marg | крик врезается в самый сокровенный мозг |
| sangen fra dødninger | песня от смерти |
| dypt of mørkt | глубокий или темный |
| sterkt og mektig | сильный и мощный |
| med dunder og brak | с громом и грохотом |
| med kraft og makt | с силой и могуществом |
| trolldomssanger | волшебные песни |
| stemmer som vokser til brøl | голоса перерастают в рев |
| som drønnet fra fossen | который ревел из водопада |
| over moer og myrer | над маврами и муравьями |
| gjennom odemark og skog | через одемарк и лес |
| over mørke urtidssjoer | над темными первобытными морями |
| troll død og trolldom | тролль смерть и колдовство |
| et liv i sorg og jammer | жизнь печали и траура |
| dagen gryr aldri | день никогда не рассветает |
| de kjenner ikke til sol | они не знают солнца |
| de lever i mørke | они живут в темноте |
