| The frozen north sits high above the west
| Замерзший север сидит высоко над западом
|
| Nobody lives there only the polar bear
| Там никто не живет, только белый медведь
|
| The bleak terrain is no place to rest
| Унылая местность не место для отдыха
|
| The howling winds, sounding so familiar
| Воющие ветры звучат так знакомо
|
| Snow melting the ice away
| Снег растапливает лед
|
| Snow, snow, snow falling from miles away
| Снег, снег, снег падает за много миль
|
| Snow falling from miles away
| Снег падает за много миль
|
| Snow, snow, snow melting the ice away
| Снег, снег, снег, растопив лед
|
| Don’t shed no tears for me
| Не проливай слезы обо мне
|
| Go put your trust in someone else
| Доверься кому-нибудь другому
|
| No hopes no fears for me
| Никаких надежд, никаких страхов для меня.
|
| Void of emotion, nobody spoils no one’s devotion
| Без эмоций, никто не портит чью-то преданность
|
| A moment’s panic captured in a warm embrace
| Мгновенная паника в теплых объятиях
|
| Just my breath gently blowing up at my face
| Просто мое дыхание мягко обдувает мое лицо
|
| I get so restless sleeping on a precipice
| Я так беспокойно сплю на пропасти
|
| Dreamt the snow melting the ice
| Приснился снег, растопивший лед
|
| Snow melting the ice away
| Снег растапливает лед
|
| Snow, snow, snow melting your ice away
| Снег, снег, снег растопит твой лед
|
| Don’t shed no tears for me
| Не проливай слезы обо мне
|
| Go put your trust in someone else
| Доверься кому-нибудь другому
|
| No hopes no fears for me
| Никаких надежд, никаких страхов для меня.
|
| Void of emotion, nobody spoils no one’s devotion
| Без эмоций, никто не портит чью-то преданность
|
| The cold comes here for me
| Холод приходит сюда для меня
|
| This place looks like my kind of hell
| Это место похоже на мой ад
|
| Ooh ah ah ah ooh
| Ох ах ах ах ох
|
| Don’t shed no tears for me
| Не проливай слезы обо мне
|
| Go put your trust in someone else
| Доверься кому-нибудь другому
|
| No hopes no fears for me
| Никаких надежд, никаких страхов для меня.
|
| I blame nobody but myself
| Я не виню никого, кроме себя
|
| No hopes no fears
| Нет надежды нет опасений
|
| Don’t shed no tears
| Не лей слез
|
| Don’t do no waiting for me
| Не жди меня
|
| No hopes no fears
| Нет надежды нет опасений
|
| Don’t shed no tears
| Не лей слез
|
| Don’t do no waiting for me
| Не жди меня
|
| Don’t shed no tears for me
| Не проливай слезы обо мне
|
| Go put your trust in someone else | Доверься кому-нибудь другому |