| My chcemy żyć, nie chcemy wojny
| Мы хотим жить, мы не хотим войны
|
| Każdy z nas chce być wolny
| Каждый из нас хочет быть свободным
|
| I nikt nie chce umierać
| И никто не хочет умирать
|
| Za wizje tej światowej hegemonii
| Для видений этой мировой гегемонии
|
| Jedno, czego od nas chcą oni
| Одна вещь, которую они хотят от нас
|
| To rzucić nasz na ofiarny stos
| Это чтобы бросить наших на жертвенный кол
|
| I przychodzą niby z sercem na dłoni
| И они приходят с сердцем в руках
|
| Poświęcić nasz los.
| Пожертвовать нашей судьбой.
|
| Świat na krawędzi, ci ludzie są pierdolnięci
| Мир на краю, эти люди чертовски
|
| Pchają niewinnych pod kosiarkę śmierci — arrivederci
| Толкают невиновных на смерть косарь - прибытие
|
| Co jest grane i z czyjej ingerencji
| Что происходит и от чьего вмешательства
|
| W imię Ojca, Syna, Ducha, Amen, wysłuchaj Nas, Panie
| Во имя Отца, Сына, Духа, Аминь, услышь нас, Господи
|
| Nakręcili sztuczny zamęt, kontrolowany chaos
| Они создали искусственную суматоху, контролируемый хаос.
|
| Jesteśmy ludźmi, podcinamy naszą gałąź
| Мы люди, мы рубим свою ветку
|
| To wszystko to gra o całość, wszystko albo nic
| Это все о всей игре, все или ничего
|
| Bo nie znają kompromisów oni, w dążeniu do hegemonii
| Потому что не знают компромиссов, в погоне за гегемонией
|
| Oni nie pójdą na front, ja na przekór
| Они не пойдут на фронт, я не пойду на фронт
|
| Chciałbym, żeby te elity poszły tam w pierwszym szeregu
| Я бы хотел, чтобы эти элиты шли там в первых рядах
|
| Pozbawili nas broni człowieku i mają wizję
| Они лишили нас оружия, чувак, и у них есть видение
|
| Byśmy my ponosili konsekwencje za ich decyzje
| Что мы несем последствия их решений
|
| Ty nie musisz umierać za banki
| Вам не нужно умирать за банки
|
| Za ten amerykański mocarstwowy status
| За этот статус американской сверхдержавы
|
| Za budowę wschodniej flanki
| Для строительства восточного фланга
|
| Za wariatów, za tych pojebanych ludzi parszywych
| Для сумасшедших, для этих чертовых паршивых людей
|
| A ojczyźnie bardziej przydasz się żywy
| И родине ты живей полезнее будешь
|
| Chcemy żyć.
| Мы хотим жить.
|
| My chcemy żyć, nie chcemy wojny
| Мы хотим жить, мы не хотим войны
|
| Każdy z nas chce być wolny
| Каждый из нас хочет быть свободным
|
| I nikt nie chce umierać
| И никто не хочет умирать
|
| Za wizje tej światowej hegemonii
| Для видений этой мировой гегемонии
|
| Jedno, czego od nas chcą oni
| Одна вещь, которую они хотят от нас
|
| To rzucić nasz na ofiarny stos
| Это чтобы бросить наших на жертвенный кол
|
| I przychodzą niby z sercem na dłoni
| И они приходят с сердцем в руках
|
| Poświęcić nasz los.
| Пожертвовать нашей судьбой.
|
| Elo ziom, zbudujmy naszym dzieciom lepszy dom
| Эло, чувак, давай построим лучший дом для наших детей.
|
| Bezpieczniejszy, niż schron, jak pono
| Безопаснее, чем убежище, как и должно быть
|
| Bez astronomicznej sumy, na jaką je zadłużono
| Без астрономической суммы, в которой они были в долгу
|
| Dajmy dziś im świat, bez nienawiści i bez imperialistycznych wizji
| Давайте подарим им мир сегодня, без ненависти и без империалистических взглядов.
|
| Jaki honor? | Какая честь? |
| Jaki gryf i kapitał? | Какой грифон и столица? |
| Co to za kapitan
| Какой это капитан
|
| Co sprawia, że by statek zatonął
| Что заставляет корабль тонуть
|
| Co za elita co traktuje naród przedmiotowo
| Что за элита, которая относится к нации как к объекту
|
| Jako polityczną kartę przetargową
| Как политический козырь
|
| A ludzie chcą tylko żyć
| А люди просто хотят жить
|
| Każdy pragnie być wolnym
| Все хотят быть свободными
|
| To nie my nakręcamy tą całą machinę wojny
| Не мы заводим всю эту машину войны
|
| I to nie my kierujemy ten statek na lodowiec
| И не мы направляем этот корабль на ледник
|
| Ale my zatoniemy, nasze córki, nasi synowie
| Но мы утонем, наши дочери, наши сыновья
|
| To nie jest Polski stanu racją
| Это не право польского государства
|
| A żeby bić się za obcą
| И бороться за незнакомца
|
| Wierząc, że za to nas szanować zaczną
| Полагая, что они будут уважать нас за это
|
| Nie idź na nieswoją wojnę, gdy będą namawiać
| Не идите на неудобную войну, когда вас призывают
|
| Nie idź na wojnę - nie ulegaj prowokacjom
| Не иди на войну - не поддавайся на провокации
|
| My chcemy żyć, nie chcemy wojny
| Мы хотим жить, мы не хотим войны
|
| Każdy z nas chce być wolny
| Каждый из нас хочет быть свободным
|
| I nikt nie chce umierać
| И никто не хочет умирать
|
| Za wizje tej światowej hegemonii
| Для видений этой мировой гегемонии
|
| Jedno, czego od nas chcą oni
| Одна вещь, которую они хотят от нас
|
| To rzucić nasz na ofiarny stos
| Это чтобы бросить наших на жертвенный кол
|
| I przychodzą niby z sercem na dłoni
| И они приходят с сердцем в руках
|
| Poświęcić nasz los. | Пожертвовать нашей судьбой. |