| Who can you trust when it gets on top
| Кому вы можете доверять, когда он становится на вершине
|
| When you got no home no dough stuck out on these cold roads
| Когда у тебя нет дома, на этих холодных дорогах не торчит тесто
|
| Not a damn soul cos nobody cares
| Ни чертовой души, потому что всем наплевать
|
| I look around and nobodies here
| Я оглядываюсь, и здесь никого нет.
|
| Sometimes I really needed help and nobodies there
| Иногда мне действительно нужна была помощь, а рядом никого не было
|
| I rely on nobody I swear
| Я ни на кого не полагаюсь, клянусь
|
| I got dry tears up in my eyes
| У меня сухие слезы на глазах
|
| Dark night sitting down thinking bout my life
| Темной ночью, сидя, думая о своей жизни
|
| Where did I go wrong
| Где я ошибся
|
| Shit just isn’t right
| Дерьмо просто неправильно
|
| I been hurting for so long I’m sick of all the strife
| Мне так долго было больно, что меня тошнит от всех раздоров
|
| I’d be lying if I said I wasn’t frightened for my life
| Я бы солгал, если бы сказал, что не боюсь за свою жизнь
|
| Putting in block work fighting to survive
| Блокируйте работу, борясь за выживание
|
| Not enough Gwop earned Shottin to get by
| Шоттин заработал недостаточно гвопов, чтобы прожить
|
| So just to get by I got my freedom on the line
| Так что просто чтобы пройти, я получил свою свободу на линии
|
| I’m addicted to the grind
| Я пристрастился к размалыванию
|
| Struggling got me sitting doing time
| Борьба заставила меня сидеть, делая время
|
| In these cold roads life is a struggle
| На этих холодных дорогах жизнь - борьба
|
| Being poor is forcing us to juggle fam
| Бедность заставляет нас жонглировать семьей
|
| In these cold roads I gotta make a living
| На этих холодных дорогах я должен зарабатывать на жизнь
|
| Gotta go and get cos noone ain’t giving
| Должен пойти и получить, потому что никто не дает
|
| In these cold roads my little princess needs me
| На этих холодных дорогах я нужен моей маленькой принцессе
|
| Gotta stay alive but this shit ain’t easy
| Должен остаться в живых, но это дерьмо непросто
|
| In these cold roads I stay prepared for the worst
| На этих холодных дорогах я готов к худшему
|
| Fuck death I been dying since the day of my birth
| К черту смерть, я умираю со дня своего рождения
|
| My lifes hard I ain’t asking for no cuddles fam
| Моя жизнь тяжелая, я не прошу обниматься с семьей
|
| Na I’m just asking you to understand
| Нет, я просто прошу вас понять
|
| Come and see the way I’m living damn
| Приди и посмотри, как я живу, черт возьми
|
| Shits different got me pissing with my stick in hand
| Дерьмо другое заставило меня мочиться с палкой в руке
|
| Fuck slipping I’d rather make it click and bang
| К черту проскальзывание, я бы предпочел, чтобы он щелкнул и ударил
|
| All this murder talk can really make me go and stick up man
| Все эти разговоры об убийстве действительно могут заставить меня пойти и заявить, чувак
|
| All this on my head and the Feds wanna pick up man
| Все это на моей голове, и федералы хотят забрать человека
|
| I’m on the low from the po in their pick up van
| Я на низком уровне от по в их фургоне
|
| In these cold roads life is a struggle
| На этих холодных дорогах жизнь - борьба
|
| Being poor is forcing us to juggle fam
| Бедность заставляет нас жонглировать семьей
|
| In these cold roads I gotta make a living
| На этих холодных дорогах я должен зарабатывать на жизнь
|
| Gotta go and get cos noone ain’t giving
| Должен пойти и получить, потому что никто не дает
|
| In these cold roads my little princess needs me
| На этих холодных дорогах я нужен моей маленькой принцессе
|
| Gotta stay alive but this shit ain’t easy
| Должен остаться в живых, но это дерьмо непросто
|
| In these cold roads I stay prepared for the worst
| На этих холодных дорогах я готов к худшему
|
| Fuck death I been dying since the day of my birth | К черту смерть, я умираю со дня своего рождения |