| In this world of misery
| В этом мире страданий
|
| I walk with a heavy head
| Я иду с тяжелой головой
|
| The air is stale and reeks of dead flesh
| Воздух спертый и пахнет мертвой плотью
|
| I cannot breathe
| Я не могу дышать
|
| I’m drowning in the excrement
| я тону в экскрементах
|
| That vomits forth from your mouth
| Это рвет изо рта
|
| And buries me
| И хоронит меня
|
| Trying to find relief
| Попытка найти облегчение
|
| Only serves to further worsen the melancholia
| Только усугубляет меланхолию
|
| I long for isolation
| Я жажду изоляции
|
| To never see another person again
| Никогда больше не видеть другого человека
|
| I hear the void beckoning me (beckoning me)
| Я слышу пустоту, манящую меня (манящую меня)
|
| And I will answer the call
| И я отвечу на звонок
|
| To be free
| Быть свободным
|
| Free of pain
| Без боли
|
| Loathing fills my veins
| Ненависть наполняет мои вены
|
| I detest every breath you take
| Я ненавижу каждый твой вздох
|
| Hatred grips my brain
| Ненависть захватывает мой мозг
|
| I detest every breath you take
| Я ненавижу каждый твой вздох
|
| I want to be there to watch the world burn
| Я хочу быть там, чтобы смотреть, как горит мир
|
| To see you smothered by the filth you spew
| Чтобы увидеть, как ты задыхаешься от грязи, которую ты извергаешь
|
| When I depart from this life
| Когда я уйду из этой жизни
|
| I wish for no grave
| Я не хочу могилы
|
| No memory of my existence
| Нет памяти о моем существовании
|
| I am ashamed to bleed the blood of man (the blood of man)
| Мне стыдно проливать кровь человека (кровь человека)
|
| Lay me down in my resting place
| Положите меня в мое место отдыха
|
| I’ve turned my back on the world that bore me
| Я отвернулся от мира, который меня утомил
|
| I am no brother, no friend
| Я не брат, не друг
|
| I am nothing
| Я ничего
|
| Nothing but a feast for the maggots
| Ничего, кроме праздника для личинок
|
| The maggots (the maggots) below | Личинки (личинки) ниже |