| Rift in the populace, a community divide
| Раскол в народе, раскол сообщества
|
| Young men deprived of life, a battalion full of pride
| Молодые люди, лишенные жизни, батальон, полный гордости
|
| Can’t rely on the press, all they spread are lies
| Не могу полагаться на прессу, все, что они распространяют, – ложь
|
| A multitude of people pissed off nationwide
| Множество людей разозлились по всей стране
|
| A peaceful protest to no avail
| Мирный протест безрезультатно
|
| It may be worthy but their order shall prevail
| Это может быть достойным, но их порядок превалирует
|
| Robots patrol the skies, information they collect
| Роботы патрулируют небо, собирают информацию
|
| Movements are monitored and curfews in effect
| Передвижение контролируется, действует комендантский час.
|
| ISIS and Ebola to distract us from their lies
| ИГИЛ и Эбола, чтобы отвлечь нас от своей лжи
|
| Preferential laws are passed right before our eyes
| Льготные законы принимаются прямо на наших глазах
|
| Civil disorder on a grand scale
| Гражданские беспорядки в большом масштабе
|
| If we do nothing than their order shall prevail
| Если мы ничего не предпримем, их порядок будет иметь преимущественную силу
|
| The peace will cease
| Мир прекратится
|
| Terror in the streets
| Террор на улицах
|
| Tear gas and riot gear
| Слезоточивый газ и защитное снаряжение
|
| Turmoil severe
| суматоха суровая
|
| So quick to throw hands…
| Так быстро бросать руки…
|
| So eager to use force…
| Так готов применить силу...
|
| Global oppressor, the world police
| Глобальный угнетатель, мировая полиция
|
| Freedom and liberty, now deceased
| Свобода и свобода, ныне покойный
|
| Maintain the structure, equalize
| Сохраняйте структуру, выравнивайте
|
| Threaten the postwar ordinance
| Угрожать послевоенному постановлению
|
| World super powers consolidate
| Мировые сверхдержавы объединяются
|
| The pockets of the affluent inflate
| Карманы богатых раздуваются
|
| Your life they dictate
| Ваша жизнь, которую они диктуют
|
| Herald the slave state
| Вестник рабовладельческого государства
|
| A peaceful protest to no avail
| Мирный протест безрезультатно
|
| It may be worthy but their order shall prevail
| Это может быть достойным, но их порядок превалирует
|
| Civil disorder on a grand scale
| Гражданские беспорядки в большом масштабе
|
| If we do nothing than their order shall prevail | Если мы ничего не предпримем, их порядок будет иметь преимущественную силу |