| Jesus Hitler
| Иисус Гитлер
|
| Adolf Christ
| Адольф Христос
|
| Is this the second coming
| Это второе пришествие
|
| Or the fourth Reich?
| Или четвертый рейх?
|
| His mother a nun raped by Nazi
| Его мать монахиня, изнасилованная нацистами
|
| Near the end of the second great war
| Ближе к концу второй великой войны
|
| Gave birth to the son who will change the future
| Родила сына, который изменит будущее
|
| For better or worse he’s not sure
| К лучшему или худшему он не уверен
|
| I am what should never have been
| Я тот, кем никогда не должен был быть
|
| The ultimate abomination
| Конечная мерзость
|
| Have I returned to save the Jews
| Вернулся ли я, чтобы спасти евреев
|
| Or to destroy them?
| Или уничтожить их?
|
| Hear thee my fellow nazolics
| Услышьте меня, мои собратья-назолики
|
| Keep der race pure practice eugenics
| Держите расу в чистоте, практикуйте евгенику
|
| And swear to the holy swazafix
| И поклянись святому свазафиксу
|
| I have returned
| Я вернулся
|
| Reich and Roll!
| Райх и Ролл!
|
| Hess to my left and Hitler on right
| Гесс слева от меня и Гитлер справа
|
| Will it be war or peace
| Будет война или мир
|
| Tantalization on his throne of blood
| Соблазнение на его кровавом троне
|
| Commands both man and beast
| Командует как человеком, так и зверем
|
| A pair of souls trapped in the body of one
| Пара душ, запертых в теле одного
|
| Both prisoners of reincarnation
| Оба узника реинкарнации
|
| Torn between good and evil
| Разрываюсь между добром и злом
|
| I have returned for salvage elimination | Я вернулся для уничтожения спасения |