Перевод текста песни Wo treues Wollen, redlich Streben… - Junge Dichter und Denker

Wo treues Wollen, redlich Streben… - Junge Dichter und Denker
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wo treues Wollen, redlich Streben… , исполнителя -Junge Dichter und Denker
в жанреДетская музыка со всего мира
Дата выпуска:16.01.2012
Язык песни:Немецкий
Wo treues Wollen, redlich Streben… (оригинал)Wo treues Wollen, redlich Streben… (перевод)
Wo treues Wollen, redlich Streben Где верная воля, честное стремление
Und rechten Sinn der Rechte spürt И чувствует правильное чувство права
Das muss die Seele ihm erheben Это должно поднять его душу
Das hat mich jedesmal gerührt Это трогало меня каждый раз
Das Reich des Glaubens ist geendet Царство веры закончилось
Zerstört die alte Herrlichkeit Уничтожить былую славу
Die Schönheit weinend abgewendet Красавица отвернулась в слезах
So gnadenlos ist unsre Zeit Наше время так безжалостно
O Einfalt gut in frommen Herzen О простое добро в благочестивых сердцах
Du züchtig schöne Gottesbraut! Ты целомудренная прекрасная невеста Бога!
Dich schlugen sie mit frechen Scherzen Они бьют тебя дерзкими шутками
Weil Dir vor ihrer Klugheit graut Потому что вы боитесь их ума
Wo find’st Du nun ein Haus, vertrieben Где вы сейчас находите дом, выселенный
Wo man Dir deine Wunder läßt Где ваши чудеса оставлены вам
Das treue Tun, das schöne Lieben Верное действие, красивая любовь
Des Lebens fromm vergnüglich Fest? Набожный праздник жизни?
Wo find’st Du Deinen alten Garten Где ты находишь свой старый сад?
Dein Spielzeug, wunderbares Kind Твоя игрушка, чудесный ребенок
Der Sterne heil’ge Redensarten Священные изречения звезд
Das Morgenroth, den frischen Wind? Рассвет, свежий ветер?
Wie hat die Sonne schön geschienen! Как красиво светило солнце!
Nun ist so alt und schwach die Zeit Сейчас время такое старое и слабое
Wie stehst so jung Du unter ihnen Как ты стоишь такой молодой среди них
Wie wird mein Herz mir stark und weit! Каким сильным и широким становится мое сердце!
Der Dichter kann nicht mit verarmen; Поэт не обеднеет с ним;
Wenn alles um ihn her zerfällt Когда все вокруг него рушится
Hebt ihn ein göttliches Erbarmen Божественная милость поднимает его
Der Dichter ist das Herz der Welt Поэт - сердце мира
Den blöden Willen aller Wesen Глупая воля всех существ
Im Irdischen des Herren Spur В земном царстве Господа
Soll er durch Liebeskraft erlösenДолжен ли он искупить силой любви
Der schöne Liebling der Natur Прекрасная любимица природы
D’rum hat ihm Gott das Wort gegeben Вот почему Бог дал ему слово
Das kühn das Dunkelste benennt Это смело называет самые темные
Den frommen Ernst im reichen Leben Благочестивая серьезность в богатой жизни
Die Freudigkeit, die keiner kennt Радость, которую никто не знает
Da soll er singen frei auf Erden Там он будет петь свободно на земле
In Lust und Not auf Gott vertrau’n Доверьтесь Богу в желании и нужде
Daß alle Herzen freier werden Что все сердца становятся свободнее
Eratmend in die Klänge schau’n Дышите глубоко в звуки
Der Ehre sei er recht zum Horte Честь быть он право на клад
Der Schande leucht' er ins Gesicht! Он проливает свет на позор!
Viel Wunderkraft ist in dem Worte В слове много чудодейственной силы
Das hell aus reinem Herzen bricht! Что ярко рвётся из чистого сердца!
Vor Eitelkeit soll er vor allen Перед тщеславием он должен прежде всего
Streng hüten sein unschuld’ges Herz Строго охраняй его невинное сердце
Im Falschen nimmer sich gefallen Никогда не влюбляйся не в того человека
Um eitel Witz und blanken Scherz Злая шутка и чистая шутка
Oh laßt unedle Mühe fahren О, оставь неблагородный труд
O klingelt, gleißt und spielet nicht О не звоните, не смотрите и не играйте
Mit Licht und Gnad', so ihr erfahren Со светом и изяществом, чтобы вы знали
Zur Sünde macht ihr das Gedicht! Ты превращаешь стихотворение в грех!
Den lieben Gott laß in dir walten Пусть дорогой Бог правит в тебе
Aus frischer Brust nur treulich sing'! Просто пойте верно из свежей груди!
Was wahr in dir, wird sich gestalten То, что верно в вас, обретет форму
Das andre ist erbärmlich Ding.Другое дело жалко.
- -
Den Morgen seh' ich ferne scheinen Я вижу утро, сияющее далеко
Die Ströme zieh’n im grünen Grund Ручьи тянут зеленую землю
Mir ist so wohl!Мне так хорошо!
— die's ehrlich meinen - кто имел в виду это честно
Die grüß' ich all' aus Herzensgrund! Приветствую всех от всей души!
Aus Herzensgrund!От всего сердца!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: