Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Belsazar , исполнителя - Junge Dichter und Denker. Дата выпуска: 16.01.2012
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Belsazar , исполнителя - Junge Dichter und Denker. Belsazar(оригинал) |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| Die Mitternacht zog näher schon |
| In stiller Ruh' lag Babylon |
| Nur oben in des Königs Schloss |
| Da flackert’s, da lärmt des Königs Tross |
| Dort oben in dem Königssaal |
| Belsazar hielt sein Königsmahl |
| Die Knechte saßen in schimmernden Reih’n |
| Und leerten die Becher mit funkelndem Wein |
| Es klirrten die Becher, es jauchzten die Knecht' |
| So klang es dem störrigen Könige recht |
| Des Königs Wangen leuchten Glut |
| Im Wein erwuchs ihm kecker Mut |
| Und blindlings reißt der Mut ihn fort |
| Und er lästert die Gottheit mit sündigem Wort |
| Und er brüstet sich frech, und lästert wild |
| Der Knechtenschar ihm Beifall brüllt |
| Der König rief mit stolzem Blick |
| Der Diener eilt und kehrt zurück |
| Er trug viel gülden Gerät auf dem Haupt |
| Das war aus dem Tempel Jehovahs geraubt |
| Und der König ergriff mit frevler Hand |
| Einen heiligen Becher, gefüllt bis am Rand |
| Und er leert ihn hastig bis auf den Grund |
| Und rufet laut mit schäumendem Mund: |
| «Jehovah! |
| Dir künd ich auf ewig Hohn — |
| Ich bin der König von Babylon!» |
| Doch kaum das grause Wort verklang |
| Dem König ward’s heimlich im Busen bang |
| Das gellende Lachen verstummte zumal; |
| Es wurde leichenstill im Saal |
| Und sieh! |
| und sieh! |
| An weißer Wand |
| Da kam’s hervor wie Menschenhand! |
| Und schrieb, und schrieb an weißer Wand |
| Buchstaben von Feuer, und schrieb und schwand |
| Der König stieren Blicks da saß |
| Mit schlotternden Knien und totenblass |
| Die Knechtenschar saß kalt durchgraut |
| Und saß gar still, gab keinen Laut |
| Die Magier kamen, doch keiner verstand |
| Zu deuten die Flammenschrift an der Wand |
| Belsazar ward aber in selbiger Nacht |
| Von seinen Knechten umgebracht |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| Bel-sar-zar! |
| (перевод) |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
| Полночь приближалась |
| Вавилон лежал в тихом покое |
| Только в королевском замке |
| Там мерцает, там царский багаж шумит |
| Там, в королевском зале |
| Валтасар устроил свой царский ужин |
| Слуги сидели мерцающими рядами |
| И осушил кубки с игристым вином |
| Чаши звенели, слуги радовались |
| Так что это звучало правильно для упрямого короля |
| Щеки короля пылают угольками |
| В вине он вырос смелой смелостью |
| И слепо мужество уносит его |
| И он богохульствует грешным словом |
| И он хвастается смело и дико хулит |
| Толпа слуг аплодирует ему |
| Король позвал с гордым взглядом |
| Слуга спешит и возвращается |
| На голове у него было много золотой посуды. |
| Это было украдено из храма Иеговы |
| И король схватился злой рукой |
| Святая чаша, наполненная до краев |
| И он торопливо опорожняет его на дно |
| И громко кричит с пеной рта: |
| «Иегова! |
| Я презираю тебя навеки — |
| Я царь Вавилона!» |
| Но едва угасло страшное слово |
| Король тайно волновался в своей груди |
| Пронзительный смех смолк; |
| В зале стало мертво тихо |
| И посмотри! |
| и посмотри! |
| На белой стене |
| Потом получилось, как человеческая рука! |
| И писал и писал на белой стене |
| буквы огня, и написал и исчез |
| Король сидел с пустым взглядом |
| С трясущимися коленями и смертельно бледным |
| Толпа слуг сидела холодная и серая |
| И сидел очень тихо, не издавал ни звука |
| Волшебники пришли, но никто не понял |
| Интерпретируйте пылающую надпись на стене |
| Но Валтасар родился в ту же ночь |
| Убит своими слугами |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
| Бель-сар-зар! |
Тэги песни: #Belsatzar
| Название | Год |
|---|---|
| Der Zauberlehrling | 2012 |
| Erlkönig | 2012 |
| Heidenröslein | 2012 |
| Der Handschuh | 2012 |
| Trutz, Blanke Hans | 2012 |
| Herr von Ribbeck auf Ribbeck | 2012 |
| Wo treues Wollen, redlich Streben… | 2012 |