| Mamuasel Ivonne era una pebeta
| Мамуасель Ивонн была пебетой
|
| Que en el barrio posta de viejo Montmartre
| Что в почтовом районе старого Монмартра
|
| Con su pinta brava de alegre griseta
| Своим храбрым взглядом веселой гризеты
|
| Animó la fiesta de Les Quatre Arts
| Оживил вечеринку в Les Quatre Arts
|
| Era la papusa del barrio latino
| Это был папа Латинского квартала
|
| Que supo a los puntos del verso inspirar…
| Кто умел внушать смыслы стиха…
|
| Pero fue que un día llego un argentino
| Но случилось так, что однажды прибыл аргентинец
|
| Y a la francesita la hizo suspirar
| И он заставил француза вздохнуть
|
| Madame Ivonne
| Мадам Ивонн
|
| La Cruz del Sur fue como el signo
| Южный Крест был похож на знак
|
| Madame Ivonne
| Мадам Ивонн
|
| Fue como el signo de tu suerte…
| Это было похоже на знак твоей удачи...
|
| Alondra gris
| серый жаворонок
|
| Tu dolor me conmueve
| Твоя боль трогает меня
|
| Tu pena es de nieve…
| Твоя печаль - снег...
|
| Madame Ivonne…
| Мадам Ивонн…
|
| Han pasado diez años que zarpó de Francia
| Прошло десять лет с тех пор, как она отплыла из Франции
|
| Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam…
| Мамуазель Ивонн сегодня просто мадам…
|
| La que va a ver que todo quedó en la distancia
| Тот, кто увидит, что все осталось вдали
|
| Con ojos muy tristes bebe su champán
| С очень грустными глазами он пьет шампанское
|
| Ya no es la papusa del Barrio Latino
| Это больше не папаша Латинского квартала
|
| Ya no es la mistonga florcita de lis
| Это больше не Mistonga florcita de lis.
|
| Ya nada le queda… Ni aquel argentino
| У него ничего не осталось... Даже этого аргентинца.
|
| Que entre tango y mate la alzó de París | Что между танго и приятелем подняло ее из Парижа |