| There goes the dark horse
| Там идет темная лошадка
|
| Leaving the stage with my baby
| Ухожу со сцены с ребенком
|
| And there goes the dark horse
| И идет темная лошадка
|
| Leaving this place without me
| Покинув это место без меня
|
| Now I’m writing you from Montreal
| Теперь я пишу тебе из Монреаля
|
| To tell you that I don’t belong here
| Чтобы сказать вам, что мне здесь не место
|
| I’m writing you from Montreal
| Я пишу тебе из Монреаля
|
| Bye, bye
| Пока-пока
|
| Well you’re a pretty nice kid
| Ну, ты довольно хороший ребенок
|
| And I wanna know
| И я хочу знать
|
| What made you think you could make it in a place like this
| Что заставило вас думать, что вы могли бы сделать это в таком месте, как это
|
| A place like this
| Такое место
|
| You’re feeding your kids among all these pirates
| Вы кормите своих детей среди всех этих пиратов
|
| You’re feeding your kids the best that you can
| Вы кормите своих детей как можно лучше
|
| With what you’ve got
| С тем, что у вас есть
|
| And now I’m writing you with all my heart
| И теперь я пишу тебе от всего сердца
|
| To tell you that I don’t belong here
| Чтобы сказать вам, что мне здесь не место
|
| I’m writing you from all my heart
| Я пишу тебе от всего сердца
|
| Bye, bye
| Пока-пока
|
| So there goes the dark horse
| Итак, темная лошадка
|
| Leaving my life forever
| Оставив мою жизнь навсегда
|
| And there goes the dark horse
| И идет темная лошадка
|
| Leaving this life forever
| Уйти из этой жизни навсегда
|
| And now I’m writing you with all my heart
| И теперь я пишу тебе от всего сердца
|
| To tell you that I’m coming home
| Чтобы сказать вам, что я иду домой
|
| And I’m writing you from all my heart
| И я пишу тебе от всего сердца
|
| Bye, bye | Пока-пока |