| You got the heart consolation prize
| Вы получили сердечный утешительный приз
|
| For having to survive, having to survive
| Для того, чтобы выжить, чтобы выжить
|
| Every night following the end
| Каждую ночь после окончания
|
| Having to survive, and now you are just friends
| Приходится выживать, а теперь вы просто друзья
|
| And people insisted on telling you
| И люди настаивали на том, чтобы рассказать вам
|
| What a great couple you had been
| Какой замечательной парой вы были
|
| They insisted on telling you over again
| Они настаивали на том, чтобы рассказать вам еще раз
|
| You walk through the wind, you walk (?)
| Ты идешь сквозь ветер, ты идешь (?)
|
| With thoughts of maybe seeing you again
| С мыслями о том, что, может быть, увидимся снова
|
| You walk through the wind, through the (?)
| Вы идете сквозь ветер, сквозь (?)
|
| And now you’re just a tired young man
| А теперь ты просто усталый молодой человек
|
| And people insisted on telling you
| И люди настаивали на том, чтобы рассказать вам
|
| What a great couple you had been
| Какой замечательной парой вы были
|
| They insisted on telling you over again
| Они настаивали на том, чтобы рассказать вам еще раз
|
| (Look out, look out!)
| (Берегись, берегись!)
|
| You got the heart consolation prize
| Вы получили сердечный утешительный приз
|
| For having to survive, having to survive
| Для того, чтобы выжить, чтобы выжить
|
| Every night following the end
| Каждую ночь после окончания
|
| Having to survive, and now you are just friends
| Приходится выживать, а теперь вы просто друзья
|
| And people insisted on telling you
| И люди настаивали на том, чтобы рассказать вам
|
| What a great couple you had been
| Какой замечательной парой вы были
|
| They insisted on telling you over and over and
| Они настаивали на том, чтобы говорить вам снова и снова и
|
| over again | снова |