| Playing on his slide trombone in a certain monotone
| Играя на своем скользящем тромбоне в определенной монотонности
|
| He was known as Mister Monotony
| Он был известен как Мистер Монотони.
|
| Any pleasant interlude that would mean a change of mood
| Любая приятная интерлюдия, которая означала бы смену настроения
|
| Didn’t go with Mister Monotony
| Не пошел с Мистером Монотони
|
| Sometimes he would change the key
| Иногда он менял ключ
|
| But the same dull melody
| Но та же унылая мелодия
|
| Would emerge from Mister Monotony
| Выйдет из Мистера Монотони
|
| Folks for miles would run away
| Люди за мили убежали бы
|
| Only one prefer’d to stay
| Только один предпочел остаться
|
| She would come around and say
| Она приходила и говорила
|
| «Have you got any monotony today?»
| «Нет ли у вас сегодня монотонности?»
|
| They got married as they should and around the neighborhood
| Они поженились как следует и по соседству
|
| She was known as Missus Monotony
| Она была известна как Миссис Монотони.
|
| They were happy as can be and they raised a family
| Они были счастливы, как могут быть, и создали семью
|
| Six or seven little monotonies
| Шесть или семь маленьких однообразий
|
| From another village came a snappy clarineter
| Из другой деревни пришел шустрый кларнетист
|
| She heard him play and strange to say she liked him better
| Она слышала, как он играет, и, как ни странно, он ей нравился больше
|
| 'Twas the end of Mister Monotony
| Это был конец Мистера Монотони
|
| She refused him when he tried
| Она отказала ему, когда он попытался
|
| Bringing her back to his side
| Вернуть ее на свою сторону
|
| She just answered when he cried:
| Она просто ответила, когда он заплакал:
|
| «Have you got any monotony today?»
| «Нет ли у вас сегодня монотонности?»
|
| «Haven't got any monotony today
| «Сегодня нет однообразия
|
| Can’t play
| Не могу играть
|
| Today
| Сегодня
|
| Haven’t got any monotony today»
| Сегодня нет однообразия»
|
| Soon there came another bride
| Вскоре пришла другая невеста
|
| And she snuggled to his side
| И она прижалась к нему
|
| But he answered when she cried: | Но он ответил, когда она заплакала: |