| I was born in Michigan
| Я родился в Мичигане
|
| And I wish and wish again
| И я желаю и желаю снова
|
| That I was back in the town where I was born
| Что я вернулся в город, где родился
|
| There’s a farm in Michigan
| В Мичигане есть ферма
|
| And I’d like to fish again
| И я хотел бы снова порыбачить
|
| In the river that flows beside the fields of waving corn
| В реке, которая течет рядом с полями кукурузы
|
| A lonesome soul am I Here’s the reason why:
| Я одинокая душа. Вот почему:
|
| I want to go back
| Я хочу вернуться
|
| I want to go back
| Я хочу вернуться
|
| I want to go back to the farm
| Я хочу вернуться на ферму
|
| Far away from harm
| Вдали от вреда
|
| With a milk pail on my arm
| С молочным ведром на руке
|
| I miss the rooster
| я скучаю по петуху
|
| The one who useter
| Тот, кто использует
|
| Wake me up at four A.M.
| Разбуди меня в четыре утра.
|
| I think your great big city’s very pretty, nevertheless
| Тем не менее я думаю, что ваш большой большой город очень красивый
|
| I want to be there
| Я хочу быть там
|
| I want to see there
| я хочу увидеть там
|
| A certain someone full of charm
| Кто-то полный обаяния
|
| That’s why I wish again
| Вот почему я снова желаю
|
| That I was in Michigan
| Что я был в Мичигане
|
| Down on the farm
| На ферме
|
| You can keep your cabarets
| Вы можете оставить свои кабаре
|
| Where they turn nights into days
| Где они превращают ночи в дни
|
| I’d rather be where they go to bed at nine
| Я предпочел бы быть там, где они ложатся спать в девять
|
| I’ve been gone for seven weeks
| Меня не было семь недель
|
| And I’ve lost my rosy cheeks
| И я потерял розовые щеки
|
| That’s the reason I’d rather have the country life for mine
| Вот почему я предпочел бы деревенскую жизнь для себя
|
| My thoughts are far away
| Мои мысли далеко
|
| That’s just why I say | Вот почему я говорю |