| Blue Prelude (оригинал) | Голубая прелюдия (перевод) |
|---|---|
| Let me sigh, let me cry when I’m blue | Позвольте мне вздохнуть, позвольте мне плакать, когда мне будет грустно |
| Let me go way from this lonesome town | Позвольте мне уйти из этого одинокого города |
| Won’t be long til my song will be through | Не пройдет много времени, пока моя песня не закончится |
| 'Cause I know I’m on my last go round | Потому что я знаю, что я в последний раз |
| All the love I could steal, beg or borrow | Всю любовь, которую я мог украсть, попросить или одолжить |
| Wouldn’t heal all this pain in my soul | Не исцелил бы всю эту боль в моей душе |
| What is love but a prelude to sorrow | Что такое любовь, как не прелюдия к печали |
| With a heartbreak ahead for your goal | С горем впереди для вашей цели |
| Here I go | Здесь я иду |
| Now you know why I’m leaving | Теперь ты знаешь, почему я ухожу |
| Got the blues | Получил блюз |
| What can I lose | Что я могу потерять |
| Good bye | До свидания |
