| I leave it all to you
| Я оставляю все это вам
|
| Part and parcel, with your chapel house
| Неотъемлемая часть, с вашей часовней дом
|
| And your robes of chinese silk
| И твои одежды из китайского шелка
|
| With your dancing boy and marble eyes
| С твоим танцующим мальчиком и мраморными глазами
|
| And lantern jaw and cotton teeth and copper hair
| И челюсть-фонарь, и ватные зубы, и медные волосы.
|
| I leave it all to you
| Я оставляю все это вам
|
| Leave it all, to you
| Оставь все это тебе
|
| With your ledger and your whiskey breath
| С вашей бухгалтерской книгой и дыханием виски
|
| And cans of english tea
| И банки английского чая
|
| And your foreign girls and bag of tricks
| И ваши иностранные девушки и набор трюков
|
| And pretty words and honey lies and butter skin
| И красивые слова, и медовая ложь, и масляная кожа.
|
| I leave you to your sin
| Я оставляю вас с вашим грехом
|
| I leave it all to you
| Я оставляю все это вам
|
| Sealed and delivered, signed with deep regret
| Запечатано и доставлено, подписано с глубоким сожалением
|
| I leave it at your door for your sunday maid
| Я оставлю это у твоей двери для твоей воскресной горничной
|
| And bleary eyes and shaking hand and leaden veins and brittle mind
| И затуманенные глаза, и дрожащая рука, и свинцовые вены, и ломкий разум.
|
| Oh you will, you will learn the flavor of revenge
| О, ты узнаешь, ты узнаешь вкус мести
|
| You will need those pennies on your eyes
| Вам понадобятся эти копейки на глазах
|
| To pay the piper in his fine straw hat
| Чтобы заплатить волынщику в его прекрасной соломенной шляпе
|
| And razor blades | И бритвенные лезвия |