| Ey, Cartier bustdown in de business class
| Эй, крах Cartier в бизнес-классе
|
| Ik zeg al die wannabe’s, «You can kiss my ass»
| Я говорю всем этим подражателям: «Вы можете поцеловать меня в задницу»
|
| Jij doet hangen bij die bitches, ik doe knallen voor de cash
| Ты тусуешься с этими сучками, а я за наличкой
|
| Ben gekomen van de streets, heel die libie gaat fast
| Я пришел с улицы, все это либи быстро проходит
|
| Ik move op tempo dat is die lifestyle
| Я двигаюсь в темпе, это такой образ жизни
|
| Twee-tachtig op de fucking dash
| Восемьдесят два на гребаном тире
|
| Alleen de money geeft me een big smile
| Только деньги вызывают у меня широкую улыбку
|
| Alleen maar twee barkies in m’n fucking stash
| Только два барки в моей гребаной заначке
|
| Hella Cash
| привет наличные деньги
|
| Grove wagens, hella money, dus hella wapens
| Грубые машины, к черту деньги, к черту оружие
|
| Ben bewapend mezelf, vragen, «Was dit het waard»
| Вооружаюсь, спрашиваю: «Стоило ли это того?»
|
| Blijf trappen, doorgassen tot ik money maak
| Продолжай крутить педали, задыхаясь, пока я не заработаю денег.
|
| Ik ben verslaafd aan de geur van al die nieuwe brieven
| Я пристрастился к запаху всех этих новых писем
|
| Plankgas in de coupe op de weg
| Планка газа в купе на дороге
|
| Vier pijpen plus twee, eentje ligt in de stash
| Четыре трубы плюс две, одна в заначке
|
| Eentje ligt bij m’n ballen dus in een fractie, ik trek
| Один у меня за яйца, так что на долю я тяну
|
| Ze willen money, geen respect, deze tijden zijn gek
| Они хотят денег, никакого уважения, эти времена сумасшедшие.
|
| Maakt niet uit, verdien je buit en let niet op een ander
| Неважно, зарабатывай свою добычу и не обращай внимания ни на кого другого
|
| Je moet grinden voor jezelf never voor een andere
| Вы должны молоть для себя, а не для кого-то другого
|
| Heel m’n money is veranderd en die mannen weten
| Все мои деньги изменились, и эти люди знают
|
| En de meeste playerhaters beginnen te zweten als ik binnenstap
| И большинство ненавистников игроков начинают потеть, когда я наступаю
|
| Ey, Cartier bustdown in de business class
| Эй, крах Cartier в бизнес-классе
|
| Ik zeg al die wannabe’s, «You can kiss my ass»
| Я говорю всем этим подражателям: «Вы можете поцеловать меня в задницу»
|
| Jij doet hangen bij die bitches, ik doe knallen voor de cash
| Ты тусуешься с этими сучками, а я за наличкой
|
| Ben gekomen van de streets, heel die libie gaat fast
| Я пришел с улицы, все это либи быстро проходит
|
| Ik move op tempo dat is die lifestyle
| Я двигаюсь в темпе, это такой образ жизни
|
| Twee-tachtig op de fucking dash
| Восемьдесят два на гребаном тире
|
| Alleen de money geeft me een big smile
| Только деньги вызывают у меня широкую улыбку
|
| Alleen maar twee barkies in m’n fucking stash
| Только два барки в моей гребаной заначке
|
| Ze wil het voor me drukken, zeg d’r, «Doe relaxed»
| Она хочет распечатать это для меня, скажи ей: «Расслабься».
|
| Want ik word alleen maar warm van een goeie stack
| Потому что я согреваюсь только от хорошего стека
|
| Heb je assie? | У тебя есть Асси? |
| Heb je wierie? | У тебя есть вири? |
| Heb je molly?
| у тебя есть молли?
|
| Geef een tester van je sannie en ik zweer het je, ik doe het weg
| Дай тестер от тебя, Санни, и я клянусь тебе, я получу его
|
| Heb die .9 op m’n body als een moedervlek
| Имейте этот .9 на моем теле, как родимое пятно
|
| Speelt een neger met m’n money, haal z’n moeder weg
| Ниггер играет с моими деньгами, забери его мать
|
| Strijden voor m’n mensen, wat is goed of slecht?
| Сражаться за свой народ, что хорошо, а что плохо?
|
| Heb veel foute vrienden, maar ik breng ze naar een goeie plek
| У меня много плохих друзей, но я отвожу их в хорошее место
|
| Voor jou is het te hap, voor mij een goeie snack
| Это слишком много для тебя, это хорошая закуска для меня.
|
| Willen doen als ons, ik zeg hem, «Doe je best»
| Хочешь сделать как мы, я ему говорю: «Сделай все возможное»
|
| Want je kan niet stunnen als ons
| Потому что вы не можете оглушить, как мы
|
| Iced out, G’d up en we passen die guns
| Обледенел, Б-г, мы подходим к этим пушкам
|
| Ey, Cartier bustdown in de business class
| Эй, крах Cartier в бизнес-классе
|
| Ik zeg al die wannabe’s, «You can kiss my ass»
| Я говорю всем этим подражателям: «Вы можете поцеловать меня в задницу»
|
| Jij doet hangen bij die bitches, ik doe knallen voor de cash
| Ты тусуешься с этими сучками, а я за наличкой
|
| Ben gekomen van de streets, heel die libie gaat fast
| Я пришел с улицы, все это либи быстро проходит
|
| Ik move op tempo dat is die lifestyle
| Я двигаюсь в темпе, это такой образ жизни
|
| Twee-tachtig op de fucking dash
| Восемьдесят два на гребаном тире
|
| Alleen de money geeft me een big smile
| Только деньги вызывают у меня широкую улыбку
|
| Alleen maar twee barkies in m’n fucking stash
| Только два барки в моей гребаной заначке
|
| Twee-tachtig met die drie-vijfendertig
| Два-восемьдесят с теми три-тридцать пять
|
| Al ging die drie-vijfenzestig, die minuutje gaat niet uitmaken
| С учетом того, что три шестьдесят пять, эта минута не будет иметь значения
|
| Gooi die garage open, tel die buit later
| Открой этот гараж, посчитай добычу позже
|
| Laat me effe roken, zag ik shows, zou ik uitslapen
| Позвольте мне курить, я видел шоу, буду ли я спать?
|
| Geloof me wij zijn street, want die ding die is hier heet
| Поверь мне, мы улица, потому что то, что здесь, называется
|
| Maar mijn compa zegt, «KA, we gaan thuis slapen»
| Но моя компа говорит: «Ка, давай спать дома»
|
| Moet de Bentley Continental nog d’r uit halen
| Должен получить Bentley Continental еще
|
| Bijpraten of bel me van, «Kom buit halen»
| Догони или позвони мне фургон, «Приезжай и получай бабло»
|
| Ik hoor die ruis nog later als ik slapen ga
| Я слышу этот шум даже позже, когда ложусь спать
|
| Je factuureert nog tientjes aan je platenbaas
| Вы все еще выставляете счет своему рекорд-боссу
|
| Kan hem houden want ik weet wat die in waarde gaat
| Могу оставить, потому что знаю, что это за ценность.
|
| Gaan RM kopen op de dag dat die in waarde daalt
| Gobuy RM в день, когда цена кости упадет
|
| Ey, Cartier bustdown in de business class
| Эй, крах Cartier в бизнес-классе
|
| Ik zeg al die wannabe’s, «You can kiss my ass»
| Я говорю всем этим подражателям: «Вы можете поцеловать меня в задницу»
|
| Jij doet hangen bij die bitches, ik doe knallen voor de cash
| Ты тусуешься с этими сучками, а я за наличкой
|
| Ben gekomen van de streets, heel die libie gaat fast
| Я пришел с улицы, все это либи быстро проходит
|
| Ik move op tempo dat is die lifestyle
| Я двигаюсь в темпе, это такой образ жизни
|
| Twee-tachtig op de fucking dash
| Восемьдесят два на гребаном тире
|
| Alleen de money geeft me een big smile
| Только деньги вызывают у меня широкую улыбку
|
| Alleen maar twee barkies in m’n fucking stash (Fucking stash) | Только два барки в моей гребаной заначке (гребаной заначке) |