Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Maiden's Lament, исполнителя - Jools Holland. Песня из альбома The Collection, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский
The Maiden's Lament(оригинал) |
One morning very early, one morning in the spring |
I heard a maid in Bedlam who mournfully did sing |
Her chains she rattled on her hands while sweetly thus sang she |
She sang «I love my love because I know my love loves me» |
«Cruel were his parents who sent my love to sea |
And cruel, cruel was the ship that bore my love from me |
Yet I love his parents since they’re his, although they’ve ruined me |
And I love my love because I know my love loves me» |
«Should it please the pitying powers to call me to the sky |
I’ll claim a guardian angel’s charge around my love to fly |
To guard him from all dangers, how happy I should be |
Because I love my love and I know my love loves me» |
«I'll make a strawy garland, I’ll make it wondrous fine |
With roses, lilies, daisies I’ll mix the eglantine |
And I’ll present it to my love when he returns home from sea |
For I love my love and I know my love loves me» |
«Oh if I were a little bird to build upon his breast |
Or if I were a nightingale to sing my love to rest |
To gaze upon his lovely eyes all my reward should be |
For I love my love and I know my love loves me» |
«Oh if I were an eagle to soar into the sky |
I’d gaze around with piercing eyes where I my love might spy |
But ah, unhappy maiden, that love you will never ever see |
Yet I love my love and I know my love loves me» |
I love my love because I know my love loves me |
(I love my love and I know my love loves me) |
Девичий плач(перевод) |
Однажды утром очень рано, однажды утром весной |
Я слышал горничную в Бедламе, которая печально пела |
Свои цепи она гремела на руках, сладко так пела она |
Она пела «Я люблю свою любовь, потому что знаю, что моя любовь любит меня» |
«Жестокими были его родители, отправившие мою любовь в море |
И жесток, жесток был корабль, унесший от меня мою любовь |
И все же я люблю его родителей, потому что они его, хотя они и погубили меня. |
И я люблю свою любовь, потому что знаю, что моя любовь любит меня» |
«Если сочувствующим силам будет угодно призвать меня на небо |
Я возьму на себя ответственность ангела-хранителя вокруг моей любви к полетам |
Чтобы охранять его от всех опасностей, как я должен быть счастлив |
Потому что я люблю свою любовь и знаю, что моя любовь любит меня» |
«Я сделаю гирлянду из соломы, я сделаю ее чудесно прекрасной |
С розами, лилиями, ромашками смешаю эглантин |
И я подарю его своей любви, когда он вернется домой с моря |
Ибо я люблю свою любовь и знаю, что моя любовь любит меня» |
«О, если бы я была маленькой птичкой, чтобы строить на его груди |
Или если бы я был соловьем, чтобы петь свою любовь на покой |
Чтобы смотреть в его прекрасные глаза, вся моя награда должна быть |
Ибо я люблю свою любовь и знаю, что моя любовь любит меня» |
«О, если бы я был орлом, чтобы парить в небе |
Я смотрел вокруг проницательными глазами, где моя любовь могла бы шпионить |
Но ах, несчастная дева, этой любви ты никогда не увидишь |
И все же я люблю свою любовь, и я знаю, что моя любовь любит меня» |
Я люблю свою любовь, потому что знаю, что моя любовь любит меня |
(Я люблю свою любовь, и я знаю, что моя любовь любит меня) |