| They say a man is immature until the sun is in his hands,
| Говорят, человек незрел, пока солнце не в его руках,
|
| And the fields start to die.
| И поля начинают умирать.
|
| Don’t stand upon his land, you can stand up to the cloud
| Не стой на его земле, ты можешь противостоять облаку
|
| And never understand there’s a big man crying
| И никогда не понимать, что плачет большой мужчина
|
| He never learn to laugh, when I’ll die I’m gonna sit up in my casket
| Он никогда не научится смеяться, когда я умру, я сяду в свой гроб
|
| Held my family like it’s the last time I’ll have it.
| Держал мою семью, как будто это был последний раз, когда она у меня будет.
|
| You know I’m trying not to take this gratitude for granted,
| Вы знаете, я стараюсь не принимать эту благодарность как должное,
|
| I know I got a heart that could be harder than some granite.
| Я знаю, что у меня есть сердце, которое может быть тверже гранита.
|
| This graph I got this hand is getting drastic, crafted
| Этот график, который я получил в этой руке, становится резким, созданным
|
| Something bad if you taking over what I can
| Что-то плохое, если вы берете на себя то, что я могу
|
| Do you call it magic
| Вы называете это магией
|
| A blood is lavender.
| Кровь лавандовая.
|
| They called me a romantic.
| Меня называли романтиком.
|
| As hopeless as I am, love paralyzed.
| Как ни безнадежен я, любовь парализована.
|
| Strained in this quick sandy call it place to camping,
| Напряженный в этом быстром песчаном месте для кемпинга,
|
| My homie smoking weed beside a fireplace,
| Мой друг курит травку у камина,
|
| Decide to lock out the cabin, I guess.
| Думаю, решили запереть кабину.
|
| That’s all you can get
| Это все, что вы можете получить
|
| For? | За? |
| your neck. | твоя шея. |
| I’m high struggle?
| Я высокая борьба?
|
| They got to follow next, you don’t believe me
| Они должны следовать дальше, ты мне не веришь
|
| But I seize 'em when the breezes from the coast touch a boat
| Но я хватаю их, когда бриз с побережья касается лодки
|
| with a thirty thousands in coach
| с тридцатью тысячами в карете
|
| Little Nemo when the clock strikes 12 upon the bed post.
| Маленький Немо, когда часы на стойке кровати бьют 12.
|
| Flying cigarettes,
| Летающие сигареты,
|
| so when my memory they press the wax to 12 inch so they could drop in.
| так что, когда моя память, они сжимают воск до 12 дюймов, чтобы они могли зайти.
|
| So ironic, like my generation representing city populace.
| Такая ирония, как будто мое поколение представляет городское население.
|
| Raise the roof upon to me, I stay on top of it.
| Поднимите мне крышу, я остаюсь на ней.
|
| I’m forty thousands leagues above under-stuffed in the sarcophagus.
| Я в сорока тысячах лье над головой в саркофаге.
|
| Coffin? | Гроб? |
| articles under waterfalls prisons caught my eye, it was love at first
| статьи под водопадами тюрьмами бросились в глаза, сначала это была любовь
|
| optical,?? | оптический?? |
| to life, these people would die for it.
| к жизни, эти люди умрут за нее.
|
| But I’m ahead of all these bitches, in the skyfall
| Но я впереди всех этих сук, в скайфолле
|
| Sharper than the sliver of light and a broken soul
| Острее осколка света и разбитой души
|
| They cut into my skin, them faces on the?
| Они врезаются в мою кожу, их лица на?
|
| I swear to God I saw my dead friends in the sand doom faces they blew away in
| Клянусь Богом, я видел своих мертвых друзей в песчаных обреченных лицах, которые они сдули
|
| the wind
| ветер
|
| I knew They had to.
| Я знал, что Они должны были.
|
| It’s called to never giving up when all the pieces in background are crumbling
| Он призывает никогда не сдаваться, когда все кусочки фона рушатся.
|
| in the dust,
| в пыли,
|
| My clock is mumbling once while the Earth’s blood boils up under the crust.
| Мои часы бьют раз, пока земная кровь кипит под корой.
|
| It’s called to never giving up when all the pieces in background are crumbling
| Он призывает никогда не сдаваться, когда все кусочки фона рушатся.
|
| in the dust,
| в пыли,
|
| My clock is mumbling once while the Earth’s blood boils up under the crust.
| Мои часы бьют раз, пока земная кровь кипит под корой.
|
| I’m losing altitude, you’re losing trust because they count on you.
| Я теряю высоту, ты теряешь доверие, потому что на тебя рассчитывают.
|
| Everybody wants to be the alpha dude. | Каждый хочет быть альфа-чуваком. |